! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"鬼KYOKAN" Romaji: Oni KYOKAN English: Drill Sergeant/Demon KYOKAN | |||
Original Upload Date | |||
December 10, 2014 | |||
Singer | |||
Kagamine Rin and Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
590,000+ (NN), 1,400,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Note: This song has been known as "Demon Warship" in Western fandom but "Drill Sergeant" is a more accurate translation.
Japanese | Romaji | English |
打ち抜け BANG!BANG!BANG! | uchi nuke BANG!BANG!BANG! | BLAST YOUR WAY THROUGH! BANG! BANG! BANG! |
まずは生きるか死ぬか 突き詰めればそれだけ | mazu wa ikiru ka shinu ka tsuki tsumereba sore dake | First of all whether we live or die in the end it's all that's all there is |
あとはどうにかなっちゃうもんだって (たしかに…ふーん) | ato wa dounika nacchau mon datte (tashika ni...fuun) | Further more, it'll work out somehow anyway (hmm...true) |
よく聞け 戦場-ここ-じゃ泣き言は要らねえぜ | yoku kike koko ja nakigoto wa iranee ze | Listen up! The Battleground has no room for whiners |
愛情?同情?断捨離 NO MORE 感情 DEATH! | aijou? doujou? danshari NO MORE kanjou DEATH! | Love? Empathy? THROW THEM AWAY! NO MORE EMOTION! DEATH! |
だいぶいいかんじ 身体に叩き込め | daibu ii kanji karada ni tatakikome | Beat it into yourself, and it'll start feeling great |
怠けるのは百万年早え! | namakeru nowa hyakuman nen haee! | You're a hundred years too early to be slacking off! |
いつでもそう いつでもそう立ち塞がるのは | itsudemo sou itsudemo sou tachi fusagaru no wa | It's always like this
The one standing in the way |
覚えとけ 弱い自分だって ahhhhh!!! | oboetoke yowai jibun datte ahhhhh!!! | Is your weak self! Remember that! ahhhhh!!! |
つまりライフル一丁装備してネガティブ | tsumari raifuru icchou soubi shite negatibu | Basically, get a rifle and negatively |
(徹底的!)に打ち抜け! | (tetteiteki!) ni uchi nuke! | (Thoroughly) shoot through! |
もうちょっとやそっとじゃ折れないハートで | mou chotto ya sotto ja orenai haato de | With an unbreakable heart immune to every little thing |
引き金引きまくれ | hikigane hiki makure | pull the trigger! |
いわば完全武装(笑)狩りとれ | iwaba kanzen busou kakko (wara) kari tore | Hunting fully armed so too speak (lol) |
(WOW oh Yeah!)逃がさねえ | (WOW oh Yeah!) nigasanee | (WOW oh Yeah!) You can't run away! |
錆びた価値観じゃ勘がなまる | sabita kachikan ja kan ga namaru | Your intuition will be weak if your values are rusted! |
すぐに排除せよ | sugu ni haijo seyo | Eliminate them immediately! |
天上天下我等独尊! | tenjou tenge warera dokuson | WE'LL DOMINATE BOTH HEAVEN AND EARTH! |
右向け左!(Yes, sir!)左向け左!(sir Yes, sir) | migi muke hidari! (Yes, sir!) hidari muke hidari! (sir, Yes, sir!) | RIGHT, LEFT! (Yes, sir!)
RIGHT, LEFT! (sir, Yes, sir!) |
そのまますすめ(Yes, sir!)全体…とまれ! | sono mama susume (Yes, sir!) zentai...tomare! | CONTINUE, ADVANCE! (Yes,sir!)
EVERYONE... HALT! |
諜報部隊とは まずは戦況に有利な | chouhou butai to wa mazu wa senkyou ni yuuri na | First of all the intelligence units must gather information |
情報収集が基本だって (なるほど…ふーん) | jouhou shuushuu ga kihon datte (naruhodo...fuun) | In order to gain an advantage in the war (hmm...I see) |
必要な素質 それは最上級のIQ | hitsuyou na soshitsu sore wa saijoukyuu no IQ | The necessary qualities are a high IQ |
解読!潜入!公衆回線 NO MORE 漏洩 DEATH! | kaidoku! sennyuu! koushuu kaisen NO MORE rouei DEATH! | Decipher! Infiltrate! PUBLIC INFORMATION! NO MORE LEAKING! DEATH! |
だいぶいいかんじ 真実をあぶり出せ | daibu ii kanji shinjitsu wo aburi daze | Revealing the truth, it just feels great |
踊らされるな 踊らせてやれよ | odorasareru na odorasete yare yo | Don't be manipulated, manipulate them! |
いつでもそう いつでもそう肝心なコトは | itsudemo sou itsudemo sou kanjin na koto wa | It's always like this
The most crucial info is protected |
非公開-あかされない- しかしそれが証拠 | aka sarenai shikashi sore ga shouko | But, that's proof! |
つねに知性-インテリジェンス- 磨いてセカイを | tsune ni interigensu migaite sekai wo | Always be improving your intelligence |
(決定的!)に欺け! | (ketteiteki!) ni azamuke! | To (completely) deceive the world! |
もうしっちゃかめっちゃか撹乱コードで | mou shiccha ka meccha ka kakuran koodo de | With a messed up code |
神さえ青褪めるくらい | kami sae aozameru kurai | Make even God go pale with fright |
白兵戦 追撃戦 上陸戦 籠城戦 oh yeah! | hakuheisen tsuigekisen jourikusen roujousen oh yeah! | Hand-to-hand combat, Pursuit battle, Landing operation, Siege
oh yeah! |
情報戦 伏撃戦 経済戦 サイバー戦 oh yeah! | jouhousen fukugekusen keizaisen saibaasen oh yeah! | Information Warfare, Breakdown War, Economic War, Cyber War
oh yeah! |
白兵戦 追撃戦 上陸戦 籠城戦 oh yeah! | hakuheisen tsuigekisen jourikusen roujousen oh yeah! | Hand to hand combat, Pursuit battle, Landing operation, Siege
oh yeah! |
情報戦 伏撃戦 経済戦 サイバー戦 oh yeah! | jouhousen fukugekusen keizaisen saibaasen oh yeah! | Information Warfare, Breakdown Warfare, Economic War, Cyber War
oh yeah! |
あああああ | aaaaa | aaaaa |
つまりライフル一丁装備してネガティブ | tsumari raifuru icchou soubi shite negatibu | Basically, get a rifle and negatively |
(徹底的!)に打ち抜け! | (tetteiteki!) ni uchi nuke! | (Thoroughly) shoot through! |
もうちょっとやそっとじゃ折れないハートで | mou chotto ya sotto ja orenai haato de | With an unbreakable heart immune to every little thing |
引き金引きまくれ | hikigane hiki makure | Pull the trigger! |
いわば完全武装(笑)狩りとれ | iwaba kanzen busou kakko (wara) kari tore | Hunting fully armed so to speak (lol) |
(WOW oh Yeah!)逃がさねえ | (WOW oh Yeah!) nigasanee | (WOW oh Yeah!) You can't run away! |
錆びた価値観じゃ勘がなまる | sabita kachikan ja kan ga namaru | Your intuition will be weak if your values are rusted |
すぐに排除!排除!排除!排除せよ! | sugu ni haijo! haijo! haijo! haijo seyo! | Eliminate! Eliminate! Eliminate! Immediately! |
奪還せよ主導権をその手に | gakkan seyo shudouken wo sono te ni | Take leadership and recapture with |
(圧倒的!)な勝利を | (attouteki!) na shouri wo | An (overwhelming!) victory |
もうしっちゃかめっちゃか撹乱コードで | mou shiccha ka meccha ka kakuran koodo de | With a messed up code |
神さえ青褪めるくらい | kami sae aozameru kurai | Make even God go pale with fright |
いわば完全無欠状態になるまで | iwaba kanzen muketsu joutai ni naru made | Until we have absolute perfection |
(徹底的!)に戦え! | (tetteiteki!) ni tatakae | (Thoroughly!) fight! |
弱い己を無力化して任務に従え! | yowai onore wo muryokuka shite ninmu ni shitagae! | Make the weak you powerless and abide by duty! |
戦端開け響け銃声 | sentan hirake hibike juusei | Take up arms and let the gunshots fly |
天上天下我等独尊 | tenjou tenge warera dokuson | WE'LL DOMINATE BOTH HEAVEN AND EARTH! |
English translation by Forgetfulsubs
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- ワン★オポ!VOL.09
- ワン★オポ! THE BEST OF BEST!! (Wan★Opo! THE BEST OF BEST!!) (album)
- 音ゲーアルバム ~その1~ (Otogame Album ~Sono 1~) (album)
External Links[]
- piapro - Off-vocal