! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"餞" Romaji: Hanamuke English: Farewell Gift | |||
Original Upload Date | |||
March 31, 2009 | |||
Singer | |||
Kagamine Len and AKAITO (KAITO) | |||
Producer(s) | |||
Kid-P (lyrics, music, arrangement)
Crystal-P (arrangement) Paprika-P (lyrics, video) Yoshiki, Motchiri Oyaji, Shirotsugu (illustration) | |||
Views | |||
11,000+ (NN), 1,100+ (PP), 1,200+ (YT), 1,100+ (YT), 4+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast YouTube Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (Auto-generated by YouTube) YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Sequel to 暁 (Akatoki) in which the friends have come to terms with their separation and wish each other well. |
Lyrics
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
頬掠める 桜の花 | Hoho kasumeru sakura no hana | Cherry blossoms that graze your cheek |
見慣れた光景すらも | minareta kōkei sura mo | and even the scenery I'm used to |
今日は何か違っていて | kyō wa nanika chigatte ite | today something's different about them |
君のもとへ急いだ | kimi no moto e isoida | so I rushed to your side. |
幼き頃の輝く目で | Osanaki koro no kagayaku me de | Do you still remember the sky that you looked up |
見あげた空 まだ覚えてる? | miageta sora mada oboete'ru? | to see with your young, glistening eyes? |
あの頃とは 違う空が | Ano koro to wa chigau sora ga | It's because we've found |
見つけられたから | mitsukerareta kara | a sky that's changed since then. |
花びら 舞散る 遊歩道 | Hanabira maichiru yūhodō | The promenade with petals fluttering down, |
笑いながら 歩いてた | warainagara aruite'ta | we would walk along it smiling. |
君の前では涙なんか | Kimi no mae de wa namida nanka | Shedding tears—I won't do that |
流さないでいよう | nagasanaide iyō | in front of you. |
別れの杯 誓うサイカイ | Wakare no sakazuki chikau saikai | A cup of farewell, a vow of reunion, |
遠く旅立つキミへ | tōku tabitatsu kimi e | to you who are leaving to go far away |
僕から送ろう この歌を | boku kara okurō kono uta o | I send this song from me. |
君に幸あれ | Kimi ni sachi are | Fare thee well. |
訳もなくはしゃいでいた | Wake mo naku hashaide ita | Every day, when we would |
毎日が特別だった | mainichi ga tokubetsu datta | muck around just for fun, was special. |
何気ない日常から | Nanigenai nichijō kara | From my everyday life |
新しい何か探した | atarashii nanika sagashita | we looked for something new. |
四季の移り変わりの中で | Shiki no utsurikawari no naka de | In the shifting of the seasons |
変わらないもの信じてた | kawaranai mono shinjite'ta | we believed in something that wouldn't change. |
未来 紡ぐ 旅の中で | Mirai tsumugu tabi no naka de | In the journeys that the future weaves |
忘れないでいて | wasurenaide ite | don't ever forget. |
語り明かした 河川敷 | Katariakashita kasenjiki | We'd talk all night by the banks of the river |
カタチのないもの 恐れてた | katachi no nai mono osorete'ta | where we feared something we couldn't put a shape to. |
誰もが自分の道 見つけ | Dare mo ga jibun no michi mitsuke | Because everyone finds their own path |
歩きだしてゆくから | arukidashite yuku kara | and starts to follow it. |
誰もが誰かのためじゃなくて | Dare mo ga dareka no tame ja nakute | Every one lives their own lives, |
自分のために生きてる | jibun no tame ni ikite'ru | not someone else's. |
胸の痛みすら愛しく | Mune no itami sura itoshiku | The day will come, you know, |
思う日が来るよね | omou hi ga kuru yo ne | when we'll think fondly of the pain in our hearts. |
ここから見えるあの景色は | Koko kara mieru ano keshiki wa | The scenes that we will see from now on, |
輝けるものじゃなくても | kagayakeru mono ja nakute mo | even if they cannot shine, |
もう何も 迷わない | mō nani mo mayowanai | lead to a path that goes on forever |
永遠に続く道へ | towa ni tsuzuku michi e | where nothing is uncertain anymore. |
花びら 舞散る 遊歩道 | Hanabira maichiru yūhodō | The promenade with petals fluttering down, |
笑いながら 歩いてた | warainagara aruite'ta | we would walk along it smiling. |
君の前では涙なんか | Kimi no mae de wa namida nanka | Shedding tears—I won't do that |
流さないでいよう | nagasanaide iyō | in front of you. |
別れの杯 誓うサイカイ | Wakare no sakazuki chikau saikai | A cup of farewell, a vow of reunion, |
遠く旅立つ 君へ | tōku tabitatsu kimi e | to you who are leaving to go far away |
僕から送ろう この詩を | boku kara okurō kono uta o | I send this song from me. |
君に幸あれ | Kimi ni sachi are | Fare thee well. |
English translation by ElectricRaichu
Discography
This song was featured in the following albums:
- fate of・・・
- ALL MY BEST
External Links
- Pixiv - Illustration by Shirotsugu
- Hatsune Miku Wiki
- KARENT - Album details
- piapro - Off-vocal
- VocaDB