![]() | |||
Song title | |||
"飼い殺しのテディ" Romaji: Kaigoroshi no Tedi English: Tattered Teddy Official English: My Pitiful Teddy | |||
Original Upload Date | |||
August 1, 2017 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
MushiP (music, lyrics)
| |||
Views | |||
168,000+ (YT), 12,000+ (SC) | |||
Links | |||
YouTube Broadcast / SoundCloud Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
立派なお城の中で | rippa na oshiro no naka de | Sitting down deep within |
蹲っておままごと | uzukumatte omamagoto | a beautiful castle were |
遊び相手はテディベアひとり | asobiaite wa tedi bea hitori | you and your playmate, a lone teddy bear, |
終始無言で進む和やかな夕食 | shuushi mugon de susumu nagoyaka na yuushoku | having a nice, quiet dinner together. |
いつからか守るために | itsu kara ka mamoru tame ni | I don't know how long I've been wondering |
考え込んで動けない | kangaekonde ugokenai | how I could protect you when I can't move. |
私でいいのかな?テディベアなのに | watashi de ii no kana? tedi bea nano ni | Am I good enough? Even though I'm a teddy bear? |
「つまらない」と言えず 堪えてるのかな? | "tsumaranai" to iezu koraeteru no kana? | Can you bear me without calling me "boring"? |
言わなきゃわからない | iwanakya wakaranai | I won't get it if you don't say anything. |
不安が募るの | fuan ga tsunoru no | Anxiety clings to my stitches. |
体温感じないのは寂しいよ | taion kanjinai no wa samishii yo | It's lonely without your warmth. |
ハァハッハー | haahahhaa | Hah ha haa... |
ビー玉のような瞳は | biidama no you na hitomi wa | My beady eyes |
意味深長ね | imishinchou ne | hold a steady gaze. |
私は今夜もおやすみ 独りで! | watashi wa konya mo oyasumi hitori de! | Tonight I'll be saying good night to myself again! |
埃を被った | hokori o kabutta | Your precious teddy |
愛しいテディは | itoshii tedi wa | is covered in dust. |
飼い殺されて朽ち果てていくよ | kaigorosarete kuchihatete iku yo | I'm in tatters, rotting away. |
ハァハッハー | haahahhaa | Hah ha haa... |
ビー玉のような瞳は | biidama no you na hitomi wa | I quietly watched over you |
ずっと穏やかで | zutto odayaka de | through my beady eyes |
私はそれが不気味に思えた! | watashi wa sore ga bukimi ni omoeta! | though it felt creepy to do! |
誰も遊んでくれない。 | daremo asonde kurenai. | Nobody will play with me. |
夜の淵を埋めたいから | yoru no fuchi o umetai kara | I hug myself when you treat me coldly |
抱き寄せて突き放して | dakiyosete tsukihanashite | to get through the long nights. |
疲れた心の 崩れゆくのを | tsukareta kokoro no kuzure yuku no o | I apologized while looking off to the distance, |
遠目に見ながら ひた謝っていたけど | toome ni mi nagara hitaayamatte ita kedo | to my heart that was falling apart at the seams. |
言わなきゃわからない | iwanakya wakaranai | I won't get it if you don't say anything. |
不安が募るの | fuan ga tsunoru no | Anxiety clings to my stitches. |
体温感じないのは寂しいよ | taion kanjinai no wa samishii yo | It's lonely without your warmth. |
ハァハッハー | haahahhaa | Hah ha haa... |
ビー玉のような瞳は | biidama no you na hitomi wa | My beady eyes |
意味深長ね | imishinchou ne | hold a steady gaze. |
私は今夜もおやすみ 独りで! | watashi wa konya mo oyasumi hitori de! | Tonight I'll be saying good night to myself again! |
埃を被った | hokori o kabutta | Your precious teddy |
愛しいテディは | itoshii tedi wa | is covered in dust. |
飼い殺されて朽ち果てていくよ | kaigorosarete kuchihatete iku yo | I'm in tatters, rotting away. |
ハァハッハー | haahahhaa | Hah ha haa... |
ビー玉のような瞳は | biidama no you na hitomi wa | Tonight, you |
この夜 千切れ落ち | kono yoru chigire ochi | ripped out my beady eyes. |
絆は |
kizuna wa towa ni shijima no naka e | With that, our bond fell forever silent. |
可愛がられるものだという理を失ったテディベアは | kawaigarareru mono da to iu kotowari o ushinatta tedi bea wa | The teddy bear had lost its reason to be cute; |
ただのゴミになりましたとさ。 | tada no gomi ni narimashita to sa. | it was just garbage now. |
English translation by Spicy Sweets
Discography
This song was featured on the following albums: