! | Warning: This song contains questionable elements (Abuse); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"飴と鎖" Romaji: Ame to Kusari English: Candy and Chains | |||
Original Upload Date | |||
April 18, 2010 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
520,000+ (NN), 1,000,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
仲良しだからねと手を繋いでいる | nakayoshi dakara ne to te o tsunaide iru | "We're close friends, right?" So we hold hands |
何処かで聞こえる「初めまして」「さようなら」 | dokoka de kikoeru "hajimemashite" "sayounara" | From somewhere, I can hear "Nice to meet you" "Goodbye" |
繋がりを求めた鎖に繋がれた | tsunagari o motometa kusari ni tsunagareta | I wanted a relationship, but am now tied down by chains |
誰かが笑った浴びせる歓声 | dareka ga waratta abiseru kansei | Somebody laughed a heap of cheers that said: |
おはよう こんにちは | ohayou konnichiwa | Good morning, hello |
ありがとう おやすみ | arigatou oyasumi | Thank you, good night |
溢れかえる言葉 心地良い殻の中 | afurekaeru kotoba kokochiyoi kara no naka | These words fill the inside of my comfortable shell |
生かされる罪悪感 不器用なこの頭 | ikasareru zaiakukan bukiyou na kono atama | I let the guilt thrive inside of my clumsy mind |
帰らなきゃ叱られるんだ カラスが鳴く | kaeranakya shikarareru nda karasu ga naku | The crows cry: “If you don’t go back, you’ll be scolded!” |
甘い飴玉 もう飽きてしまって | amai amedama mou akite shimatte | I’ve already grown sick of sweet candy |
少しだけ苦いあなたを頂戴 | sukoshi dake nigai anata o choudai | Give me a ‘you’ that’s a touch more bitter |
色は斑 交わりは偽善 | iro wa madara majiwari wa gizen | Our colors are mixed, our relationship is hypocritical |
胸を締める鎖が愛しくて | mune o shimeru kusari ga itoshikute | The chains squeezing around my heart are beloved[1] |
仲良しだからねと手を繋いでいる | nakayoshi dakara ne to te o tsunaide iru | "We're close friends, right?" So we hold hands, |
何処かで聞こえる「初めまして」「さようなら」 | dokoka de kikoeru "hajimemashite" "sayounara" | From somewhere, I can hear "Nice to meet you" "Goodbye" |
どうして笑ってるの | doushite waratteru no | Why are you laughting? |
ねぇ、どうやって上手に笑うの | nee, dou yatte jouzu ni warau no | Hey, how are you so good at laughing? |
生まれた感情はこんなにも歪でした | umareta kanjou wa konna ni mo ibitsu deshita | The emotions born inside of me were so distorted |
生かされる罪悪感 不器用なこの頭 | ikasareru zaiakukan bukiyou na kono atama | I let the guilt thrive inside of my clumsy mind |
帰らなきゃ叱られるんだ カラスが鳴く | kaeranakya shikarareru nda karasu ga naku | The crows cry: “If you don’t go back, you’ll be scolded!” |
寂しくない 撫でなくてもいい | sabishikunai nadenaku demo ii | I’m not lonely, I don’t need to be comforted |
今日も逃げ場が待っている | kyou mo nigeba ga matte iru | Even now, I’m anticipating my escape |
本音殺して 欲を飲み干して | honne koroshite yoku o nomihoshite | I kill my true feelings and drain myself of desire |
曖昧だった絆を笑ってる | aimai datta kizuna o waratteru | I laugh at our relationship, which was so ambiguous |
どうしようもない どうせ男と女 | doushiyou mo nai dousei otoko to onna | There’s nothing that can be done about it, after men and women say |
「初めまして」はいつか「さようなら」 | "hajimemashite" wa itsuka "sayonara" | “Nice to meet you” someday they’ll say “goodbye” |
甘い飴玉 もう飽きてしまって | amai amedama mou akite shimatte | I’ve already grown sick of sweet candy |
少しだけ苦いあなたを頂戴 | sukoshi dake nigai anata o choudai | Give me a ‘you’ that’s a touch more bitter |
色は斑 交わりは偽善 | iro wa madara majiwari wa gizen | Our colors are mixed, our relationship is hypocritical |
胸を締める鎖が愛しくて | mune o shimeru kusari ga itoshikute | The chains squeezing around my heart are beloved |
English translation by Vaffisuco, proofread by MeaningfulUsername
Translation Notes
- ↑ 愛しい can either mean 'beloved' or 'pitiful' and is vague in the context that it's given.
External Links
- Axfc - Karaoke
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Vocaloid Wiki - Image and lyrics source
- VocaDB