Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki

!
Warning: This song contains explicit elements (sexual themes); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain explicit elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
Song title
"食悦パラサイト"
Romaji: Shokuetsu Parasaito
English: Gourmet Parasite
Original Upload Date
June 15, 2015
Singer
ARSLOID
Producer(s)
Watanabe Shefu (lyrics)
mitsuyuki miyake (composer)
Hiroki Otsuka (lyrics, music, arrangement)
Views
140,000+
Links
YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
派手にフラれたショックで hade ni furareta shokku de All of me is a deep blue, blue, and my mind is caving in
全身ディープなBlue Blue 脳内崩壊 zenshin diipu na Blue Blue nounai houkai From the shock of you making such a scene when you dumped me.
ちらなる獲物を探しに chiranaru emono o sagashi ni In search of fleeting prey,
でっかい学園をさまよう dekkai gakuen o samayou I wander through the massive campus.
色ボケゾンビさ iroboke zonbi sa I’m a horndog zombie.

Can't seeでPinkyなお豆さん Can't see de Pinky na omamesan Your hidden pink clit,
たわわに実った桃まん tawawa ni minotta momoman Your peach buns that are laden with fruit—
アララレチラキタコレ!バッチ恋 ararare chira kitakore! bacchi koi OH GOD, I SAW IT FOR A SECOND! Our love’s right on the mark.
非リアにア二オタ リア充 hiria ni aniota riajuu I was an anime otaku who’d transcended meatspace, but now I’m a normie,
喰らい尽くす教室 kuraitsukusu kyoushitsu And I’ll eat my fill in the classroom.
ペタツ ガチツ ピヨーン petat' gachit' piyoon Slap, shake, boing.

ペタツ ガチツ ピヨーン 力ラダもココロも俺のモノ petat' gachit' piyoon karada mo kokoro mo ore no mono Slap, shake, boing—you’re mine in body and soul.

Can't see Can't see教室地獄絵図 Can't see Can't see kyoushitsu jigoku ezu The classroom’s a hellscape where I can’t see, can’t see.
女の子は絶叫乱舞さ onnanoko wa zekkyou ranbu sa The girls shriek and scramble around.
大丈夫 気がつけボクの虜さ daijoubu ki ga tsuke boku no toriko sa It’s all right. Come back to your senses! You’re my prisoners!
狂妹妬 狂妹妬 抂室 妬かないで kyou imouto kyou imouto yakanaide Don’t get jealous in the padded classroom for my little sister mania, my little sister mania.
お詫びはします ちょっと待ってね owabi wa shimasu chotto matte ne Allow me to apologize. Hold on a minute—
中国4000年のそれは・・・・なんだろう? chuugoku yonsennen no sore wa....nan darou? That 4000-year-old thing from China[1] is...what?

English translation by MeaningfulUsername

Translation Notes

  1. Possibly a reference to this?

External Links

Unofficial