![]() | |||
Song title | |||
"飛雷震" Romaji: Hiraishin English: Trembling Like the Flying Thunder | |||
Original Upload Date | |||
August 21, 2010 | |||
Singer | |||
Kagamine Len | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
340,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
嘘つきの空が 取り残された僕を嗤う | usotsuki no sora ga torinokosareta boku o warau | The deceitful sky sneers tauntingly at me who was left behind. |
溢れた apology 目を伏せて甘い蜜に酔う | afureta apology me o fusete amai mitsu ni you | The apologies have overflowed as I cast my eyes down and become intoxicated drowning in the sweet honey. |
繰り返す言葉 「まだ、やれるさ」「もう、十分だろう」 | kurikaesu kotoba "mada yareru sa" "mou, juubun darou" | These lines are repeated over and over: "I can still do it!" "Haven't you had enough yet?" |
衝突する心さえ 歪んで掻き消されていく | shoutotsu suru kokoro sae hizunde kakikesarete iku | Even my two conflicting minds are being distorted and erased. |
逆さまわりの陽が昇り来る 後ろ戻り道は鮮やか | sakasa mawari no hi ga noborikuru ushiro modorimichi wa azayaka | The returning sun rises upside-down, shining my road of return behind me bright. |
そこにもう何も無いのなら ほらね 行き止まり | soko ni mou nanimo nai no nara hora ne ikidomari | If there is nothing there, then look, a dead end. |
さよなら さよなら 愛した僕よ | sayonara sayonara aishita boku yo | Farewell, farewell, the "me" I loved. |
さあ 記憶閉じ込めて | saa kioku tojikomete | Now, lock up your memories. |
辛くて 痛いよ この闇の果て | tsurakute itai yo kono yami no hate | It's bitter and painful, in the end of this darkness, |
震える僕抱いて | furueru boku daite | so please embrace me as I can't stop shaking. |
計画と空想 導き出した答えは0 | keikaku to kuusou michibikidashita kotae wa zero | Plans and daydreams will only lead to an answer of "zero". |
不安と妄想の渦 鎖は繋がるまま | fuan to mousou no uzu kusari wa tsunagaru mama | The whirls of uneasiness and delusions are still connected to a lock. |
欠けた黒の月が堕ちて行く 行手丑三刻二時雨 | kaketa kuro no tsuki ga ochite iku yukute ushimitsukoku niji ame | The waning dark moon is fading away, while ahead two rains fall back-to-back at 3 am. |
そこにもし何か在るのなら 僕は 辿り着きたいよ | soko ni moshi nanika aru no nara boku wa tadoritsukitai yo | If something is right there, then I want to go there, too. |
声を押し殺して泣いてる僕の そっと背中押したのはあの日の僕だ | koe o oshikoroshite naite iru boku no sotto senaka oshita no wa ano hi no boku | As I wept quietly alone, the "I" from that day softly pushed me in my back. |
さよなら さよなら 愛した僕よ | sayonara sayonara aishita boku yo | Farewell, farewell, the "me" I loved. |
さあ 君は駆け出した | saa kimi wa kakedashita | Now you have started running. |
泣かないで 泣かないで 愛する僕よ | nakanaide nakanaide aisuru boku yo | Cry not, cry not, the "me" I love. |
もう 独りにしないよ | mou hitori shinai yo | I will never let you feel alone anymore. |
さよなら さよなら 愛した僕よ | sayonara sayonara aishita boku yo | Farewell, farewell, the "me" I loved. |
さあ 僕を終わらせて | saa boku o owarasete | Now, let me end right here right now. |
世界へ 飛び込む 雷の様 | sekai e tobikomu ikazuchi no you | Like the thunders flying over the world, |
震えさせて僕ら | furuesasete bokura | let us tremble. |
English translation by animeyay
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- VocaDB
- Anime Lyrics - Translation source