Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"飛花落葉"
Romaji: Hikarakuyou
English: Flying Flowers, Falling Leaves
Original Upload Date
July 24, 2013
Singer
GUMI
Producer(s)
Natsume Chiaki (music, lyrics)
NZ (illustration)
Views
220,000+ (NN), 500+ (YT)
Reupload: 40,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (deleted)
YouTube Broadcast (reupload)
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて Nigedashitai nagedashitai dare yori mo wagami ga kawaikute I wanna run away, I wanna throw it away, as I am cuter than anyone,
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる Hito no tame da to kuchi ni suru tabi shiranu ma ni dareka o kizutsuketeru Each time I speak for the sake of someone, before I know it I hurt someone,
それも全て巡り合わせ 従い続けるしかないから Sore mo subete meguriawase shitagai tsuzukeru shika nai kara This all fate, since I have no choice but to continue obeying
決して泣かないと 目を逸らしていく 輝くまで Kesshite nakanai to me o sorashite iku kagayaku made If I don’t cry, then my eyes will surely be averted until they shine

誰かを責められる程の 生き方はしていないけど Dareka o semerareru hodo no ikikata wa shite inai kedo I have never lived a life that someone would criticise me for, but
心無く立ち回る人 好きになれる訳ないから Kokoro naku tachimawaru hito suki ni nareru wake nai kara Since there’s no reason for me to get to like the heartless people around me,

限りのある時の中の刹那 重なる奇跡ですら Kagiri no aru toki no naka no setsuna kasanaru kiseki de sura Even in a moment of time where there is an end, if even the overlapping miracles
深く深く沈むなら この灯を消して Fukaku fukaku shizumu nara kono akari o keshite Sink deeply deeply, then extinguish the light

逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて Nigedashitai nagedashitai dare yori mo wagami ga kawaikute I wanna run away, I wanna throw it away, as I am cuter than anyone,
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる Hito no tame da to kuchi ni suru tabi shiranu ma ni dareka o kizutsuketeru Each time I speak for the sake of someone, before I know it I hurt someone,
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など Tenohira kara kobore ochiru ikutsu mo no ayame no tsubomi nado For my palm it scatters, several buds of an iris
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」 Kesshite sakanai to me o sorashite iku "hitori ni shite" If they will certainly not bloom, I’ll go avert my eyes, and “leave me alone”

(ねた)(そね)みに縛られて 堕落した馬鹿な世界は Netami sonemi ni shibararete daraku shita baka na sekai wa Bound by envy and jealousy, this stupid depraved world
消えてしまいたくなる程 恨み辛みに侵された Kiete shimaitaku naru hodo uramitsurami ni okasareta Is invaded by such resentment and bitterness that I’d rather it disappear

カテゴライズに飲まれ リベラリズムの欠片も失くした Kategoraizu ni nomare riberarizumu no kakera mo nakushita Swallowed up by categorization, having lost even the piece of liberalism
没個性から何を生み出せるのですか? Bokkosei kara nani o umidaseru no desu ka? What can you create out of my lack of individuality?

晴れの日にも 雨の日にも 誰よりも君を嫌い続け Hare no hi ni mo ame no hi ni mo dare yori mo kimi o kirai tsuzuke Even on a clear day, even on a rainy day, more than anyone I continue to hate you
月が夜空を支配する度 正体不明の何かに怯えてる Tsuki ga yozora o shihai suru tabi shoutai fumei no nanika ni obieteru Each time the moon rules the night sky, I am afraid of something unknown
形だけのテクニックなど 気が付けばこの首を締めてる Katachi dake no tekunikku nado ki ga tsukeba kono kubi o shimeteru Techniques for putting on an appearance, before I know it this neck is being strangled
止める人なんている訳ないから 諦めてた Tomeru hito nante iru wake nai kara akirameteta Since there’s no way there’s anybody here to stop me, I gave up

行き場も無く不安定な この気持ちがくれる苦しみに Ikiba mo naku fuantei na kono kimochi ga kureru kurushimi ni Without even a place to go, it’s insecure, the distress given by this feeling
(ほだ)されたまま朝が来るから 答えなど導ける訳なくて Hodasareta mama asa ga kuru kara kotae nado michibikeru wake nakute Held sway over me as morning comes, so there’s no way I could be guided by an answer
痛みだけが告げてくれた この心が生きている事を Itami dake ga tsugete kureta kono kokoro ga ikite iru koto o Only the pain has told me, that this heart is still living
例え独りでも 涙は見せない Tatoe hitori demo namida wa misenai Even if, for example, I am alone, I cannot show my tears

逃げ出したい 投げ出したい 誰よりも我が身が可愛くて Nigedashitai nagedashitai dare yori mo wagami ga kawaikute I wanna run away, I wanna throw it away, as I am cuter than anyone,
人の為だと口にする度 知らぬ間に誰かを傷付けてる Hito no tame da to kuchi ni suru tabi shiranu ma ni dareka o kizutsuketeru Each time I speak for the sake of someone, before I know it I hurt someone,
掌から零れ落ちる 幾つものアヤメの蕾など Tenohira kara kobore ochiru ikutsu mo no ayame no tsubomi nado For my palm it scatters, several buds of an iris
決して咲かないと 目を逸らしていく 「独りにして」 Kesshite sakanai to me o sorashite iku "hitori ni shite" If they will certainly not bloom, I’ll go avert my eyes, and “leave me alone”

English translation by Tosiaki

Discography[]

This song was featured in the following albums:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement