![]() | |||
Song title | |||
"風待ちハローワールド" Romaji: Kazemachi Haroo Waarudo English: Waiting for Favorable Wind; Hello World | |||
Original Upload Date | |||
April 11, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
540,000+ (NN), 14,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"I'm coming to meet you along with the wind, hello world" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
日常に埋もれた | nichijou ni umoreta | Hidden in ordinary days, |
コンビニ帰りの路上 | konbini kaeri no rojou | that road leading home[1] |
風ひとつ吹かない | kaze hitotsu fukanai | the wind doesn't blow, |
退屈にも慣れっこだ | taikutsu ni mo narekko da | I'm used to such boredom |
種も仕掛けもない | tane mo shikake mo nai | there are no jokes or tricks, |
純粋なよろこびは | junsui na yorokobi wa | and pure joy |
ポケットの中に | poketto no naka ni | was, at some point, |
いつのまにか忘れてた | itsu no ma ni ka wasureteta | forgotten inside my pocket |
六畳一間+小さな窓 | rokujou hitoma chiisana mado | A room of 6 tatamis and a small window |
僕のすべてだ | boku no subete da | is my everything, |
目を逸らしたままでは | me o sorashita mama de wa | by always averting my eyes, |
何処にも たどり着けないのに | doko ni mo tadoritsukenai no ni | there is nothing left to reach for |
手にふれて気付いた | te ni furete kizuita | I noticed as I touched it. |
チョコレート、苦手なのにな | chokoreeto, nigate nano ni na | Chocolate is my weakness |
あぁ、そうか あれきりだ | aa, sou ka are kiri da | ah, that's right, it's been a while |
あの子の声 聴きたいな | ano ko no koe kikitai na | I want to hear that girl's voice again |
いつからだろう | itsu kara darou | I wonder how long |
こんな所でまちぼうけ | konna tokoro de machibouke | I've been waiting here in vain |
ポシェットのチョコを | poshetto no choko o | the chocolate in my pocket, |
また、一粒くれないか | mata, hitotsubu kurenai ka | could you give me one more again? |
緊張してる声のままで | kinchou shiteru koe no mama de | With a nervous voice, |
ささやいたハロー | sasayaita haroo | I whisper a greeting |
ここは何もないけど | koko wa nani mo nai kedo | although there's nothing here, |
その分だれかを守ればいい | sono bun dareka o mamoreba ii | in its place, it's fine if I just protect someone |
待ちわびた風 | machiwabita kaze | Waiting impatiently for the wind, |
遠く 何処までも響け (so faraway) | tooku doko made mo hibike (so faraway) | heard so far away, everywhere (so faraway) |
晴れていく先行き 雲行き | harete yuku saki yuki kumo yuki | it clears away the clouded future, |
いまは、いまなら見えるよ ドアが | ima wa, ima nara mieru yo doa ga | now, now I can see the door... |
六畳一間+小さな窓 | rokujou hitoma chiisana mado | A room of 6 tatamis and a small window |
僕のすべてさ | boku no subete sa | is my everything, |
カーテン揺れて 塗り替えられてく | kaaten yurete nurikaerareteku | the curtain sways, |
この小さな世界 | kono chiisana sekai | and repaints this small world |
やさしい声が風に乗って | yasashii koe ga kaze ni notte | A gentle voice rides on the wind, |
ささやいたハロー | sasayaita haroo | whispering a greeting |
逢いにいくよ ドアの向こう側 | ai ni iku yo doa no mukougawa | I'm coming to meet you, on the other side of the door |
この愛しい世界 | kono itoshii sekai | is this beautiful world |
ハローワールド (blowing in the wind.Hello,Hello,Hello) | haroo waarudo (blowing in the wind. Hello, Hello, Hello) | Hello world, (blowing in the wind. Hello, Hello, Hello) |
ハロー | haroo | hello |
English translation by AmeSubs
Translation Notes
- ↑ its really 'that road leading back from the convenience store'; but it seemed a bit too long winded.
Discography
This song was featured on the following albums:
- Voca Jam
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloconnection feat. Hatsune Miku
- IA/02 -COLOR-
- 繋ぐ未来とイノセンス
- EXIT TUNES PRESENTS NUMBERS
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalohistory feat. Hatsune Miku
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloseasons feat. Hatsune Miku ~Spring~