![]() | |||
Song title | |||
"须臾永恒" Traditional Chinese: 須臾永恆 Pinyin: Xūyú Yǒnghéng Official English: A Moment of Eternity | |||
Original Upload Date | |||
July 29, 2022 | |||
Singer | |||
Minus | |||
Producer(s) | |||
Zeno (music, lyrics, tuning, mixing)
QNZY (illustration) | |||
Views | |||
280,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / NetEase Music Broadcast | |||
Description
Originally featured in the Quadimension X-2 album. The PV was uploaded as a demonstrative video for Minus. |
Alternate Versions[]
![]() |
Minus AI version |
Upload date: December 15, 2023 |
Featuring: Minus AI |
Producer(s): Zeno (music, lyrics, arrange, mixing), Rui'an Ryan (tuning) |
BB / YT |
A demonstration song for Minus's Synth V AI-trained voicebank.
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
身侧迷雾看不清 孤声鸟语为谁鸣 | shēn cè míwù kàn bù qīng gū shēng niǎo yǔ wèi shuí míng | The mist besides me is hard to see For whom are the lonely birds singing? |
水中涟漪因浮生 从日出直到月明 | shuǐzhōng liányī yīn fúshēng cóng rì chū zhídào yuè míng | Ripples in the water are caused by floating life From sunrise to moonlight |
风中飘着谁歌曲 盛着无果的悲喜 | fēng zhōng piāozhe shuí gēqǔ chéngzhe wú guǒ de bēi xǐ | Whose song floats in the wind? Containing the joy and sorrow of fruitless |
手中圆套不住无缘的心 | shǒuzhōng yuán tào bù zhù wúyuán de xīn | The circle in hand cannot contain the heart without fate |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
蝴蝶振趐 扑腾扑腾 无数微尘 | húdié zhèn xuè pūteng pūteng wúshù wéi chén | The butterfly flapped its wings, flying up and down, (and raising) countless dust |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
情池干涸 不渡不如 埋一叶莲蓬 | qíng chí gānhé bùdù bùrú mái yīyè liánpeng | The pool of emotions dries up It's better to bury a lotus seedpod than not to cross (the pool of emotions) |
林着细雨千层音 青石板路万转迷 | línzhe xì yǔ qiān céng yīn qīng shíbǎn lù wàn zhuǎn mí | The sound of drizzle falling in the forest Lost in the twisting stone path |
醒时如梦醉时清 一沙一粒一朝夕 | xǐng shí rú mèng zuì shí qīng yī shā yī lì yī zhāo xī | Sobering up feel like dreaming, and drunk feel like awake A grain of sand, one day and one night |
歌者越不过晚霞 灯火照不到回答 | gē zhě yuè bùguò wǎnxiá dēnghuǒ zhào bù dào huídá | Singer can't cross the sunset's afterglow Light can't illuminate the answer |
手中链挣脱出自由的塔 | shǒuzhōng liàn zhēngtuō chū zìyóu de tǎ | The chain in hand breaks free from the tower of freedom |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
蝴蝶振翅 扑腾扑腾 无数微尘 | húdié zhèn xuè pūteng pūteng wúshù wéi chén | The butterfly flapped its wings, flying up and down, (and raising) countless dust |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
泪水翻腾 待我泅入 伴一朵莲生 | lèishuǐ fānténg dài wǒ qiú rù bàn yī duǒ lián shēng | Waiting for me to dive into the churning tears And born with a lotus flower |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
蝴蝶折翅 扑腾扑腾 化作微尘 | húdié zhé chì pūteng pūteng huà zuò wéi chén | The butterfly broke its wings, flying up and down, and turning into dust |
啦噫呀呀噫呀啦哟喂 | la yī ya ya yī ya la yō wèi | Lah-yee-yah-yah-yee-yah-lah-yo-whey |
泪水干涸 将我囚入 须臾的永恒 | lèishuǐ gānhé jiāng wǒ qiú rù xūyú de yǒnghéng | The tears dry up Imprison me in a moment of eternity |
English translation by yxlxy007
Discography[]
This song was featured on the following albums: