Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"青春の殺人者"
Romaji: Seishun no Satsujinsha
English: The Youth Killer
Original Upload Date
November 14, 2010 (album)
Singer
Kagamine Rin and Kagamine Len
Producer(s)
kiichi (music, lyrics)
Leche (album illustration)
Views
4,700+ (YT, autogen)
Links
YouTube Broadcast (auto-generated)


Lyrics[]

! The translation featured on this page still needs corrections. Please have patience while we work to complete the page.

Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Japanese/German Romaji English
冷蔵庫に入れておいた reizouko ni irete oita I opened my fridge,
アイスを勝手に食べた aisu o katte ni tabeta I ate ice cream as I pleased,
変な奴が僕の部屋に hen na yatsu ga boku no heya ni Then there was a weird guy in my room.

泥だらけみたいな顔 doro darake mitai na kao Their face looked caked in mud,
真っ黒な瞳 makkuro na hitomi with pitch-black pupils
漠然とした恐怖 bakuzen to shita kyoufu And a vague sense of feeeeaaarr...

友達なんていらない tomodachi nante iranai A friend like that...I definitely don't waaaaaaant!

Denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute, For he lets his sun rise over the evil and good,
und er lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. and he lets it pour down over the just and unjust.

世界を救おうと sekai o sukuou to With saving the world comes
あらゆるものと戦う悪魔 arayuru mono to tatakau akuma devils raging war on everything,
苦し紛れの純情 kurushimagire no junjyou A last resort act of pure-heartedness

「オレヲタスケロ」 "ore o tasukero" "Join me!"
聞こえないふり kikoenai furi I pretended to not hear,
救っても何も生まれやしない sukutte mo nani mo umareyashinai Even if I saved them, nothing would be born out of iiiiiiiit

この世なんていらない kono yo nante iranai A world like that...I definitely don't waaaaaaan't!

Denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute, For he lets his sun rise over the evil and good,
und er lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. and he lets it pour down over the just and unjust.

空から数億個の爆弾 sora kara suuokuko no bakudan From the sky falls hundreds and millions of bombs,
知らない、何も知らない shiranai, nani mo shiranai I don't know, don't know anything
僕は何も知らない boku wa nani mo shiranai I really don't know anything...

Denn er lässt seine Sonne aufgehen über Böse und Gute, For he lets his sun rise over the evil and good,
und er lässt regnen über Gerechte und Ungerechte. and he lets it pour down over the just and unjust.

English translation by Jesse Pinkman Translations and blossomfall13

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement