Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"青く青く光る"
Romaji: Aoku Aoku Hikaru
English: Shining Blue and Bluer
Official English: Blue earth
Original Upload Date
February 1, 2023
Singer
flower and Kaai Yuki
Producer(s)
Nuyuri (music, lyrics)
Wada Takeaki (guitar)
Yokoyama Koudai (bass)
Okumura Daibakuhatsu (drums)
Nakamura Ryouma (recording, mix)
春私宜 (illustration)
みず希 (movie)
Views
33,000+ (NN), 88,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Versions

Blue earth ACA-Ne's version
Upload date: December 7, 2022
Featuring: ACA-Ne from Zutto Mayonaka de ii No Ni.
YT


Lyrics

Singer Flower Yuki Both
Japanese Romaji English
続いてる道をなぞる手足が tsuzuiteru michi o nazoru teashi ga These limbs of mine which trace along this path
暗い夜の切っ先へ導いていく kurai yoru no kissaki e michibiite iku guide me to the very tip of this dark night
心のなかで燃える全てが kokoro no naka de moeru subete ga Everything that burns in my heart
分け入る標になって伸びていく wakeiru shirube ni natte nobite iku forces its way through, growing into a sign

響く声はきっと枯れ葉の音で hibiku koe wa kitto kareha no oto de This resonating voice must be the sound of the dead leaves
問いかけはきっと耳鳴りで toikake wa kitto miminari de and those questions will surely keep ringing in my ears
振り払うように 気に留めぬように furiharau you ni ki ni todomenu you ni Shaking it off, trying not to notice, and
誰かが見つけないように 隠してる dareka ga mitsukenai you ni kakushiteru hiding, so that no one will ever find me

持っている物を記憶に変えて motte iru mono o kioku ni kaete Transforming the things I hold into memories
零さないように先に捨てていく kobosanai you ni saki ni sutete iku Throwing it away before it spills out
置いていくように指先で触れて覚えている oite iku you ni yubisaki de furete oboete iru Memorizing its shape with my fingertips before I leave it be

断崖で青く青く光るそれは瞳を刺す dangai de aoku aoku hikaru sore wa hitomi o sasu By the cliff, it shines blue and bluer, piercing through my eyes
針のように hari no you ni like a needle
瞬く間に消える 僕の胸に穴を開けて matatakumani kieru boku no mune ni ana o akete Disappearing in the twinkling of an eye, it sears open a hole
焼き付いて yakitsuite in my heart

相対した僕らがいる aitai shita bokura ga iru We stand here, facing each other
紛い物だった僕らがいる magaimono datta bokura ga iru We stand here, as if we are fakes
目を凝らしてやっと気づけたのに me o korashite yatto kizuketa no ni Even though, after looking closely, I was finally able to notice
吹き荒れる風が今僕らを分かつだろう fukiareru kaze ga ima bokura o wakatsu darou The roaring wind will part us now

(どうして進めないの) (doushite susumenai no) Why can't we go forward?
分からないままで僕たちは暮らすだけだ wakaranai mama de bokutachi wa kurasu dake da We just have to keep living without knowing
(どうして許せないの) (doushite yurusenai no) Why won't you forgive me?
そうやってどうか凌いでいる sou yatte douka shinoide iru We just have to keep enduring this no matter what

境界で遠く遠く見える kyoukai de tooku tooku mieru At the limit, I can see far, far into the distance
それは真昼に堕つ星のように sore wa mahiru ni otsu hoshi no you ni Just like a falling star in broad daylight
霞み消えて馴染む 他の光に飲み込まれて 影も無く kasumi kiete najimu hoka no hikari ni nomikomarete kage mo naku It fades away and disappears as I grow used to it, engulfed by the other lights, nowhere to be seen

悴んだ指を言い訳にしたまま kajikanda yubi o iiwake ni shita mama Making excuses for these numbed hands of mine
離れてく物を見逃した hanareteku mono o minogashita Overlooking the things I'll let go of
忘れられない言葉をずっと wasurerarenai kotoba o zutto I'll always, always want to shake free from
振り解きたいんだ furi hodokitai nda these unforgettable words

根源はいつかいつか迫り来ると kongen wa itsuka itsuke semari kuru to I already know from experience
肌でそれを分かってる hada de sore o wakatteru that the root cause of this will someday, someday loom over us
これからの事はもう間違えて kore kara no koto wa mou machigaete So that we won't make any more mistakes and break what's ahead
壊さないように 気をつけて kowasanai you ni ki o tsukete Be careful

青く青く光るそれは瞳を刺す aoku aoku hikaru sore wa hitomi o sasu By the cliff, it shines blue and bluer, piercing through my eyes
針のように hari no you ni like a needle
瞬く間に消える matatakumani kieru Disappearing in the twinkling of an eye
僕の胸に火を灯して焼き付いて boku no mune ni hi o tomoshite yakitsuite it lights a fire in my heart, searing through

English translation by peachy15

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement