Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"霽れを待つ"
Romaji: Hare o Matsu
English: Waiting for Clear Weather
Official English: Awaiting Clear Skies
Original Upload Date
January 10, 2021
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Orangestar (music, lyrics)
Loin (guitar)
もやし (guitar)
pino (bass)
Calkyon (piano arrangement)
in (illustration)
Views
940,000+ (NN), 7,200,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Alternate Version

Leo/need × Hatsune Miku ver.
Upload date: January 10, 2021
Featuring: Leo/need and Hatsune Miku
Producer(s): Orangestar (music, lyrics)
Amemura (illustration)
omu (video)
NN / YT / YT (auto-generated)


Lyrics

Japanese Romaji English
また緩い風 mata yurui kaze The breeze is gentle again.
ただ一瞬の tada isshun no You're waiting for
霽れを待つ君 hare o matsu kimi Just a moment of clear weather.
指先離れ合う度 yubisaki hanareau tabi Even though the self I’ve found
見つけた自分は弱いのに mitsuketa jibun wa yowai no ni Every time our fingertips separate is weak,
飽きもせず aki mo sezu I’m not getting tired
期待した明日の kitai shita asu no Of this morning I’d waited for.
それは幽かに sore wa kasuka ni Very faintly,
心悲しそうに笑ったり uraganashisou ni warattari I’m laughing while appearing to be sorrowful
忘れてしまえと願ったり wasurete shimae to negattari And wishing to completely forget you.

眠れない魔法 nemurenai mahou Because there’s no end to
辛い過去 tsurai kako This curse of sleeplessness
キリはないから kiri wa nai kara And the painful past,
朝焼け歌を歌ったり asayake uta o utattari I’m singing a song in the morning glow.
忘れてしまえば終わるのに wasurete shimaeba owaru no ni If only I could completely forget, it would end.
譲れないものただ一つ yuzurenai mono tada hitotsu There’s just one thing I can’t yield,
理由は知らぬまま riyuu wa shiranu mama And still without knowing the reason,
生きて行く今も ikite iku ima mo I live, even now.

守りたい夢もないから mamoritai yume mo nai kara Since I don’t have a dream I want to protect,
答えのない日々 でもそれは kotae no nai hibi demo sore wa These are days with no answer. But that isn’t
優しさではないんだろう? なぁ yasashisa de wa nai ndarou? naa A kindness, is it? “Look,
何も痛くなんてないから nani mo itaku nante nai kara Since absolutely nothing hurts,
大丈夫だよ まだ っていつか daijoubu da yo mada tte itsuka I'm still all right," I say. Someday,
君がいなくなったら あぁ kimi ga inaku nattara aa When you’ll be gone, ah,
私だけ生きて行くの? watashi dake ikite iku no? Will I be living alone?

眠れない魔法 nemurenai mahou Because there’s no end to
辛い過去 tsurai kako This curse of sleeplessness
キリはないから kiri wa nai kara And the painful past,
朝焼け歌を歌ったり asayake uta o utattari I’m singing a song in the morning glow.
忘れてしまえば終わるのに wasurete shimaeba owaru no ni If only I could completely forget, it would end.
譲れないものただ一つ yuzurenai mono tada hitotsu There’s only one thing I can’t yield,
理由は知らぬまま riyuu wa shiranu mama And still without knowing the reason,
生きて行く今も ikite iku ima mo I live, even now.

くだらない夢もないまま kudaranai yume mo nai mama Still lacking even those useless dreams,
君を待つ日々 でもそれは kimi o matsu hibi demo sore wa These are days where I wait for you. But that isn’t
優しさなんて言わぬだろう? なぁ yasashisa nante iwanu darou? naa What you’d call a kindness, is it? “Look,
何も痛くなんてないから nani mo itaku nante nai kara Since absolutely nothing hurts,
大丈夫だよ まだ っていつか daijoubu da yo mada tte itsuka I’m still all right,” I say. Someday,
君がいなくなったら あぁ kimi ga inaku nattara aa When you’ll be gone, ah...

守りたい夢もないから mamoritai yume mo nai kara Since I don’t have a dream I want to protect,
答えのない日々 でもそれは kotae no nai hibi demo sore wa These are days with no answer. But that isn’t
優しさではないんだろう? なぁ yasashisa de wa nai ndarou? naa A kindness, is it? “Look,
何も痛くなんてないから nani mo itaku nante nai kara Since absolutely nothing hurts,
大丈夫だよ まだ っていつか daijoubu da yo mada tte itsuka I’m still all right,” I say. Someday,
君がいなくなったら あぁ kimi ga inaku nattara aa When you’ll be gone, ah,
私だけ生きて行くの? watashi dake ikite iku no? Will I be living alone?

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement