! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"霽れを待つ" Romaji: Hare o Matsu English: Waiting for Clear Weather Official English: Awaiting Clear Skies | |||
Original Upload Date | |||
January 10, 2021 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Orangestar (music, lyrics)
Loin (guitar) もやし (guitar) pino (bass) Calkyon (piano arrangement) in (illustration) | |||
Views | |||
940,000+ (NN), 7,200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
Commissioned song for the unit Leo/need for the game Project SEKAI COLORFUL STAGE! feat. Hatsune Miku. |
Alternate Version
![]() |
Leo/need × Hatsune Miku ver. |
Upload date: January 10, 2021 |
Featuring: Leo/need and Hatsune Miku |
Producer(s): Orangestar (music, lyrics) Amemura (illustration) omu (video) |
NN / YT / YT (auto-generated) |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
また緩い風 | mata yurui kaze | The breeze is gentle again. |
ただ一瞬の | tada isshun no | You're waiting for |
霽れを待つ君 | hare o matsu kimi | Just a moment of clear weather. |
指先離れ合う度 | yubisaki hanareau tabi | Even though the self I’ve found |
見つけた自分は弱いのに | mitsuketa jibun wa yowai no ni | Every time our fingertips separate is weak, |
飽きもせず | aki mo sezu | I’m not getting tired |
期待した明日の | kitai shita asu no | Of this morning I’d waited for. |
それは幽かに | sore wa kasuka ni | Very faintly, |
心悲しそうに笑ったり | uraganashisou ni warattari | I’m laughing while appearing to be sorrowful |
忘れてしまえと願ったり | wasurete shimae to negattari | And wishing to completely forget you. |
眠れない魔法 | nemurenai mahou | Because there’s no end to |
辛い過去 | tsurai kako | This curse of sleeplessness |
キリはないから | kiri wa nai kara | And the painful past, |
朝焼け歌を歌ったり | asayake uta o utattari | I’m singing a song in the morning glow. |
忘れてしまえば終わるのに | wasurete shimaeba owaru no ni | If only I could completely forget, it would end. |
譲れないものただ一つ | yuzurenai mono tada hitotsu | There’s just one thing I can’t yield, |
理由は知らぬまま | riyuu wa shiranu mama | And still without knowing the reason, |
生きて行く今も | ikite iku ima mo | I live, even now. |
守りたい夢もないから | mamoritai yume mo nai kara | Since I don’t have a dream I want to protect, |
答えのない日々 でもそれは | kotae no nai hibi demo sore wa | These are days with no answer. But that isn’t |
優しさではないんだろう? なぁ | yasashisa de wa nai ndarou? naa | A kindness, is it? “Look, |
何も痛くなんてないから | nani mo itaku nante nai kara | Since absolutely nothing hurts, |
大丈夫だよ まだ っていつか | daijoubu da yo mada tte itsuka | I'm still all right," I say. Someday, |
君がいなくなったら あぁ | kimi ga inaku nattara aa | When you’ll be gone, ah, |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I be living alone? |
眠れない魔法 | nemurenai mahou | Because there’s no end to |
辛い過去 | tsurai kako | This curse of sleeplessness |
キリはないから | kiri wa nai kara | And the painful past, |
朝焼け歌を歌ったり | asayake uta o utattari | I’m singing a song in the morning glow. |
忘れてしまえば終わるのに | wasurete shimaeba owaru no ni | If only I could completely forget, it would end. |
譲れないものただ一つ | yuzurenai mono tada hitotsu | There’s only one thing I can’t yield, |
理由は知らぬまま | riyuu wa shiranu mama | And still without knowing the reason, |
生きて行く今も | ikite iku ima mo | I live, even now. |
くだらない夢もないまま | kudaranai yume mo nai mama | Still lacking even those useless dreams, |
君を待つ日々 でもそれは | kimi o matsu hibi demo sore wa | These are days where I wait for you. But that isn’t |
優しさなんて言わぬだろう? なぁ | yasashisa nante iwanu darou? naa | What you’d call a kindness, is it? “Look, |
何も痛くなんてないから | nani mo itaku nante nai kara | Since absolutely nothing hurts, |
大丈夫だよ まだ っていつか | daijoubu da yo mada tte itsuka | I’m still all right,” I say. Someday, |
君がいなくなったら あぁ | kimi ga inaku nattara aa | When you’ll be gone, ah... |
守りたい夢もないから | mamoritai yume mo nai kara | Since I don’t have a dream I want to protect, |
答えのない日々 でもそれは | kotae no nai hibi demo sore wa | These are days with no answer. But that isn’t |
優しさではないんだろう? なぁ | yasashisa de wa nai ndarou? naa | A kindness, is it? “Look, |
何も痛くなんてないから | nani mo itaku nante nai kara | Since absolutely nothing hurts, |
大丈夫だよ まだ っていつか | daijoubu da yo mada tte itsuka | I’m still all right,” I say. Someday, |
君がいなくなったら あぁ | kimi ga inaku nattara aa | When you’ll be gone, ah, |
私だけ生きて行くの? | watashi dake ikite iku no? | Will I be living alone? |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- Firestorage - Off vocal
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Project SEKAI Wiki
- VocaDB
- VocaDB - Leo/need × Hatsune Miku version