Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"電脳学級会で会いましょう"
Romaji: Dennou Gakkyuukai de Aimashou
English: Let's Meet at The Cyber Classroom Club
Original Upload Date
November 2, 2023
Singer
Hatsune Miku, Kagamine Rin, Megurine Luka and MEIKO
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics)
Views
130,000+
Links
Niconico Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
電脳世界で会いましょう dennou sekai de aimashou Let's meet in the cyber world

A「先日未明に A "senjitsu mimei ni A: "Today's topic of concern
盗まれたアレが今日の議題 nusumareta are ga kyou no gidai is that thing that was stolen the other morning.
モチのロン皆さんにとっても mochinoron mina-san ni tottemo Naturally for everyone here
とっても大事なモノです tottemo daiji na mono desu this is a very, very important matter.
唐突で恐縮ですが toutotsu de kyoushuku desu ga Sorry to bring it up so abruptly,
力、記憶、お借りしたい chikara, kioku, okari shitai but I hope you will lend me your strength and memories.
藁にもすがる心地なんで wara ni mo sugaru kokochi nande It feels like I'm grasping for straws at this point,
心当たりのある者は挙手を」 kokoroatari no aru mono wa kyoshu o" so if anyone here happens to know anything, please raise your hand"

B「嘘つかないで!ハナからあんたは怪しい B "uso tsukanaide! hana kara anta wa ayashii B: "Don't lie! You've been suspicious from the start.
放課後に houkago ni After school,
おととい ototoi the day before yesterday,
Aさんと A-san to I saw A
Dさんが D-san ga and D
一緒の教室にいるところを見た! issho no kyoushitsu ni iru tokoro o mita! heading to the same classroom!
気が… ki ga… At least...
した? shita? I think so?
とにかく tonikaku Anyway,
誤魔化し方があからさまなんだ gomakashikata ga akarasama nanda it's plain as day who the thief is here.
どこかに隠してるんでしょ dokoka ni kakushiteru ndesho I bet they're hiding it somewhere.
時間の無駄だから早く帰らせて!」 jikan no muda dakara hayaku kaerasete!" This is a waste of time, so let us go home, already!"

本当も嘘も誠も出鱈目も hontou mo uso mo makoto mo detarame mo Truth, lies, reality, and nonsense—
等しく机にどうぞ hitoshiku tsukue ni douzo it's all the same, so just take a seat
電脳学級会でさ 話しましょう dennou gakkyuukai de sa hanashimashou At the cyber classroom club, lets talk through this,
語りましょう katarimashou let's figure this out
今日何度目かの kyou nandome ka no Who is it
十五時のチャイム juugoji no chaimu that's ringing the 3 p.m. chime
鳴らしているのは誰 narashite iru no wa dare so many times today?
電脳学級会でさ dennou gakkyuukai de sa At the cyber classroom club,
記録して kiroku shite let's document it,
続きは次の時限 tsuzuki wa tsugi no jigen and meet again in the next class period
また会いましょう mata aimashou to continue our discussion

C「その時刻はBさん C "sono jikoku wa B-san C: "At that time,
私と一緒に遊んでたはずじゃない? watashi to issho ni asondeta hazu janai? B and I must have been playing together, right?
なんかよそよそしかった気がするけど nanka yosoyososhikatta ki ga suru kedo I do feel like they were somewhat distant,
犯人探しもいいけど hannin sagashi mo ii kedo and searching for the culprit is fine and all,
ナントカの敵は今日の友だから nantoka no teki wa kyou no tomo dakara but someday-or-other's enemy may be today's friend,[1]
いがみ合うより絆を信じたいのだけれど?」 igamiau yori kizuna o shinjitai no dakeredo?" so I'd kinda rather trust our bond than fight...?"

D「ねえみんな D "nee minna D: "Hey guys...
今日はお顔が怖いよ kyou wa okao ga kowai yo Your faces today are scaring me...
何を話してたか nani o hanashiteta ka I don't really remember
ハッキリ覚えてないの hakkiri oboetenai no what we were talking about...
ごめんなさいね」 gomennasai ne" Sorry..."

(騒音) (souon) (Noise)

昨日も今日も kinou mo kyou mo Yesterday, today,
明日も明後日も ashita mo asatte mo tomorrow, and the next day—
等しく椅子に座るの hitoshiku isu ni suwaru no it's all the same, so just sit down
電脳学級会でさ 怒りましょう dennou gakkyuukai de sa ikarimashou At the cyber classroom club, lets lose our tempers,
叫びましょう sakebimashou let's scream at each other
始まりの日からどれだけ経ったの? hajimari no hi kara dore dake tatta no? How much time has passed since the day this started?
怠けていたのは何故? namakete ita no wa naze? Why were we being lazy?
電脳学級会でさ dennou gakkyuukai de sa At the cyber classroom club,
記録して kiroku shite let's document it,
皆でガラスの家に mina de garasu no ie ni and go back home
帰りましょう kaerimashou to our glass houses[2]

本当も嘘も誠も出鱈目も hontou mo uso mo ma koto mo detarame mo Truth, lies, reality, and nonsense—
私のことではないの watashi no koto de wa nai no these have nothing to do with me.
盗まれたものはね 頭の中 nusumareta mono wa ne atama no naka What's on my mind is what was stolen.
わかるかな? wakaru kana? Do you get that,
先生 sensei Sensei?[3]

本当も嘘も誠も出鱈目も hontou mo uso mo makoto mo detarame mo Truth, lies, reality, and nonsense—
等しく机にどうぞ hitoshiku tsukue ni douzo it's all the same, so just take a seat
電脳学級会でさ 眠りましょう dennou gakkyuukai de sa nemurimashou At the cyber classroom club, let's sleep on it,
目醒めましょう mezamemashou let's come back to our senses

どうやらこの嘘は douyara kono uso wa Somehow, this lie
繰り返してる kurikaeshiteru is repeating itself
過去をもじって kako o mojitte It seems
作られた tsukurareta to have been made
ようですね you desu ne by twisting the past
電脳学級会でさ dennou gakkyuukai de sa At the cyber classroom club,
記録して kiroku shite let's document it,
このまま糸を辿って kono mama ito o tadotte keep following the thread,
沈めましょう shizumemashou and sink it
続きは次の次元 tsuzuki wa tsugi no jigen Let's meet again in the next dimension
また会いましょう mata aimashou to continue our discussion

English translation by Bedrose, with edits by Pirate Flav

Translator Notes[]

  1. This is a reference to the proverb "昨日の敵は今日の友" (yesterday's enemy may be today's friend). However, since the events described did not occur "yesterday," the speaker, C, substitutes "昨日" for "ナントカ."
  2. This seems to be a reference to the idiom "Those who live in glass houses should not throw stones."
  3. In this context, "Sensei" refers to one of A's school teachers.

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement