![]() | |||
Song title | |||
"電脳スキル" Romaji: Dennou Sukiru English: Electronic Brain Skill | |||
Original Upload Date | |||
October 8, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
CosMo (music, lyrics)
| |||
Views | |||
200,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Short ver. |
Upload date: October 2, 2007 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): CosMo (music, lyrics) |
NN / YT (reprint) |
![]() |
デンノウス・キルズ (Demnorth Kills) |
Cyberbrains Kill |
Upload date: October 9, 2017 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): CosMo (music, lyrics, illustration) |
NN / YT |
A remake with different lyrics.
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
「壊れた夢のカタチ→『見てもらえればシアワセ』 | "kowareta yume no katachi 'mite moraeba shiawase' | the shape of broken dreams ->Happiness can result from seeing it |
気づかないフリをして 幻想を作りだす | kizukanai furi o shite gensou o tsukuridasu | pretending not to notice, creating an illusion |
自分だけの居場所を 守っているだけでいい | jibun dake no ibasho o mamotte iru dake de ii | it's alright to merely protect the place where only I belong |
鏡に映る姿は ボクじゃない誰かに似てる」 | kagami ni utsuru sugata wa boku ja nai dareka ni niteru" | the shape reflected in the mirror resembles a certain someone who isn't me" |
--「セカイ」と呼ばれる その |
-- "sekai" to yobareru sono obuje wa ibitsu na shikou wo shibaritsukeru | -- the miniature garden called the 'world' binds the twisted way of living |
終わりと始まりをつなぐ軌跡-- | owari to hajimari wo tsunagu kiseki -- | the tracks that connect the beginning & the end -- |
同じ顔は もう見飽きたっ | onaji kao wa mou miakita | I’m tired of seeing the same old faces |
選択肢=三つ前で諦めてた=Bad end | mittsu mae de akirameteta | Selection=Given up at the 3rd previous=bad end |
どうせたどり着けないならば→(なーらばーっ☆) | douse tadoritsukenai naraba (naarabaaa~) | If I can't finally reach it at any rate (If I ca~n't) |
現実臨界点 もうすぐそこまで | genjitsu rinkaiten mou sugu soko made | the current critical point, it's already almost there |
彼等が動き出したとき 何を為せるのだろう? | karera ga ugokidashita toki nani o naseru ndarou? | when they start being active, what will they accomplish? |
「歪んだ夢のカタチ → 『観てもらえばシアワセ』 | "yuganda yume no katachi 'mite moraeba shiawase' | the shape of distorted dreams -> happiness can result from seeing it |
気づけばボクの周りは ニセモノに溢れてる | kizukeba boku no mawari wa nisemono ni afureteru | before I knew it, around me is overflowing with impostors |
共鳴することだけ 考えていればいい | kyoumei suru koto dake kangaete ireba ii | it's fine to think only about being resonant |
鏡に映る姿は ボクとかけ離れたものに・・・」 | kagami ni utsuru sugata wa boku to kakehanareta mono ni..." | the shape reflected in the mirror, into something that separated far from me... |
--綺麗に塗られたその |
--kirei ni nurareta sono obuje wa ibitsu na katachi o ataerareru | That beautifully painted PSD, which was bestowed a distorted shape |
riaru to kairi shite yuku sekai de -- | @ 3D, in the alienated world-- | |
同じ顔は もう見飽きたっ | onaji kao wa mou miakita | I’m tired of seeing the same old faces |
選択肢=三つ前で間違えてた=Badend | mittsu mae de machigaeteta | selection=mistake at the 3rd previous=bad end |
どうせ終わりが見えるのならば→(なーらばーっ☆) | douse owari ga mieru naraba? (naarabaa~) | if I can't see it at any rate (if I ca~n't) |
現実臨界点 もうすぐそこまで!! | genjitsu rinkaiten mou sugu soko made!! | the current critical point, it's already almost there!! |
彼等が動き出したとき 何を為せるだろう? | karera ga ugokidashita toki nani o naseru ndarou? | when they start being active, what will they accomplish? |
同じ顔は もう見飽きたっ | onaji kao wa mou miakita | I’m tired of seeing the same old faces |
選択肢=三つ前で間違えてた=Badend | mittsu mae de machigaeteta | selection=mistake at the 3rd previous=bad end |
どうせ終わりが見えるのならば→(なーらばーっ☆) | douse owari ga mieru naraba? (naarabaa~) | if I can't see it at any rate (if I ca~n't) |
現実臨界点 もうすぐそこまで!! | genjitsu rinkaiten mou sugu soko made!! | the current critical point, it's already almost there!! |
彼等が動き出したとき 何を為せるだろう? | karera ga ugokidashita toki nani o naseru ndarou? | when they start being active, what will they accomplish? |
同じ顔は もう見飽きたっ | onaji kao wa mou miakita | I’m tired of seeing the same old faces |
選択肢=はじめから間違えていた=DEAD END | hajime kara machigaeteta | selection=mistake from the beginning=dead end |
どうせ終わりが見えるならば→(なーらばーっ☆) | douse owari ga mieru naraba? (naarabaa) | if I can't see it at any rate (if I ca~n't) |
現実臨界点 もうすぐそこまで!! | genjitsu rinkaiten mou sugu soko made!! | the current critical point, it's already almost there!! |
彼等が削りだしたフチを 歩いてゆくのだろう! | karera ga kezuridashita fuchi o aruite yuku no darou! | the edge that they scraped, I bet I'll walk along it |
Japanese | Romaji | English |
心の孔 中に 「 |
kokoro no ana naka ni "ii ne" tsuketa mono chinretsu | The hole in my chest where my heart should be displays a “ |
でも その あのね―― だめだ 言葉? でない? | demo sono ano ne―― dame da kotoba? denai? | But, um, so –– oh no, my words? Won’t come out? |
無感動の 主体性の皆無 焦燥感 | mukandou no shutaisei no kaimu shousoukan | Unmoved and with no initiative, I’m uneasy. |
「からっぽ」 人間のフリするだけで | "karappo" ningen no furi suru dake de | Since I’m “hollow”, I just pretend to be a person, |
おなかいっぱいになるから | onaka ippai ni naru kara | I’ve had enough of this. |
「ごめんね」 キミのこと 分かりたいけど | "gomen ne" kimi no koto wakaritai kedo | “I’m sorry” I want to understand you but, |
一歩踏み出せない | ippo fumidasenai | I’m unable to take a step forward. |
辞書にもない 意味の無い 虚ろな言葉で | jisho ni mo nai imi no nai utsuro na kotoba de | With hollow, meaningless words that aren’t in the dictionary |
honne o egakasete | I draw my | |
皮肉混じりで 謎メタファーで 自分を |
hinikumajiri de nazo metafaa de jibun o mamotte | I protect my true self in an enigmatic metaphor laced with irony |
「からっぽなのに何を守るの?????」 | "karappo nano ni nani o mamoru no?????" | “Even though I’m empty, so just what do I want to protect?????” |
本当は話を聞いて欲しいくせに | hontou wa hanashi o kiite hoshii kuse ni | The truth is, I just want you to listen to me. |
人間力に? 欠けた |
ningenryoku ni? kaketa watashi ni | Confidence? I didn’t have any, |
ぴったりの言葉 「デンノウズ・キルズ」 | pittari no kotoba "dennouzu kiruzu" | And so the perfect words for me were “Cyberbrains Kill” |
この呪詛で世界が終わるのなら | kono juso de sekai ga owaru no nara | If this curse will end the world… |
それは とても とても? | sore wa totemo totemo? | That can’t happen, can it? |
「うそつき」 誰とも目を合わせないで | "usotsuki me o awasenaide | “Liar” I can’t look anyone in the eyes, |
言葉 |
kotoba detarame ni tadayou | words hang haphazardly in the air |
「ほんとは」 キミのこと 分かりたいけど | "honto wa" kimi no koto wakaritai kedo | “The truth is” I want to understand you but |
まだ何か足りない | mada nanika tarinai | I’m still lacking something. |
空を描いて 海を作って 虚ろな世界に | sora o egaite umi o tsukutte utsuro na sekai ni | Draw the sky, create the sea, is there a story |
物語はあるの? | monogatari wa aru no? | within this empty world? |
誰ひとり 訪れない 静寂の夜に | dare hitori otozurenai seijaku no yoru ni | No one comes to visit in the still of night. |
こっそりひとりで涙流して | kossori hitori de namida nagashite | All alone, tears secretly pour down my face. |
本当は誰よりも人を信じたいくせに | hontou wa dare yori mo hito o shinjitai kuse ni | The truth is, I want to believe in people more than anyone else. |
辞書にもない 意味のない 虚ろな言葉で | jisho ni mo nai imi no nai utsuro na kotoba de | With hollow, meaningless words that aren’t in the dictionary |
本音を描かせて | honne o egakasete | I draw my true intentions |
キミが来て 好きを足して |
kimi ga kite suki o tashite hitorashiku natte | You come along, add some love, and become more human. |
からっぽなのに まだあがいて | karappo nano ni mada agaite | Although I’m empty, I still struggle |
本当は誰より生きていたいくせに | hontou wa dare yori ikite itai kuseni | The truth is, I want to live more than anybody else |
「命の果てに何を望むの?????」 | "inochi no hate ni nani o nozomu no?????" | “What do I want at the end of my life?????” |
本当はもうわかってるくせに | hontou wa mou wakatteru kuseni | The truth is, I know the answer now. |
Discography
A remix was featured on the following album:
- ∞-InfinitY-
A remaster was featured on the following album:
- InfiniteHOLiC
Demnorth Kills was featured on the following album:
External Links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Hatsune Miku Wiki - Demnorth Kills
- VocaDB
- VocaDB - Demnorth Kills