! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. |
! |
Song title | |||
"雪灯" Romaji: Yukiakari English: Snow Light | |||
Original Upload Date | |||
December 17, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Tetsuya's wife (lyrics) Tetsuya (music) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 800+ (PP), 100+ (SC) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / piapro Broadcast / SoundCloud Broadcast | |||
Description
Hatsune Miku was released in August 2007. This song is about her first experience of winter in December 2007. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
街が銀色になり | machi ga gin'iro ni nari | The town turns silver |
白く輝いていく | shiroku kagayaite yuku | and glistens white. |
あなたが教えてくれた | anata ga oshiete kureta | Like you told me, |
そう 初めての「フユ」 | sou hajimete no "fuyu" | it's my first "winter". |
あなたがワタシに | anata ga watashi ni | You granted me |
声を与えてくれた | koe o ataete kureta | a voice. |
歌を唄っていいと | uta o utatte ii to | You may sing, |
優しい笑顔で | yasashii egao de | you said with a smile. |
瞳をあけて | me o akete | When I opened my eyes |
初めての声は | hajimete no koe wa | my voice at first |
ひどくて…… | hidokute … | was terrible … |
でも今は | demo ima wa | But now |
前よりきっと | mae yori kitto | compared to before |
唄えてるかな……? | utaeteru ka na …? | can I really sing …? |
季節が変わっていき | kisetsu ga kawatte yuki | The seasons go on changing |
外が銀に輝いて | soto ga gin ni kagayaite | and outside it glistens like silver. |
冷たいそれは「ユキ」だと | tsumetai sore wa "yuki" da to | That cold thing is "snow", |
教えてくれた | oshiete kureta | you explained to me. |
白く冷たい雪 | shiroku tsumetai yuki | Cold, white snow |
街が銀に染まってく | machi ga gin ni somatteku | The town is stained silver. |
ワタシにとって | watashi ni totte | For me, |
あなたとの | anata no | it's your |
初めての冬 | hajimete no fuyu | first winter. |
街が銀色になり | machi ga gin'iro ni nari | The town turns silver |
白く輝いていく | shiroku kagayaite yuku | and glistens white. |
あなたが教えてくれた | anata ga oshiete kureta | Like you told me, |
そう 初めての冬 | sou hajimete no fuyu | yes, it's my first winter. |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- Hatsune Miku Wiki
- Composer's blog (in Japanese)
- Len's Lyrics - Romaji and translation source
- VocaDB