Song title | |||
"雨とアスファルト" Romaji: Ame to Asufaruto English: Rain and Asphalt | |||
Original Upload Date | |||
Mar.1.2013 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
40Meter-P (music, lyrics) Miwashiba (illust, video) | |||
Views | |||
460,000+ (NN), 200,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Disappearing as they fall onto the pavement..." |
Lyrics[edit | edit source]
Japanese | Romaji | English |
零れ落ちた涙 受け止めた君の手をすり抜け | Kobore ochita namida uke tometa kimi no te wo surinuke | My tears are falling down as I try to catch them all |
堅いアスファルトに叩きつけられながら消えてく | Katai ASUFARUTO ni tatakitsukerare nagara kieteku | and as they're thrown towards the hard asphalt they fade away |
そこに在るモノさえ 信じることはできない癖に | Soko ni aru mono sae Shinjiru koto wa dekinai kuse ni | Even the things that exist right there. I've gotten into a habit, where I can't even believe in them |
そこに無い何かに 救いを求めて目を 瞑 つむった | Soko ni nai nanika ni Sukui wo motomete me wo tsumutta | but from the things that don't exist there, I wished to be saved, and I close my eyes |
生まれ変わるその日を信じて | Umare kawaru sono hi wo shinjite | I believe in a day where I'll be reborn |
目に映るものすべて 遮断して 息を吸った | Me ni utsuru mono subete Shadan shite iki wo sutta | so I'll cut off everything reflected in my eyes and breathe |
抱えきれないほどの 現実 げんそうを この手で壊してしまえたら | Kakaekirenai hodo no gensou wo Kono te de kowashite shimaetara | If I were to break the unfaceable illusion of reality with these very hands |
君が僕の感情を切り裂いた言葉も 忘れてしまえるかな | Kimi ga boku no kanjou wo kirisaita kotoba mo wasureteshimaeru kana | I wonder if you would cut up my feelings, and completely forget my words |
砕け散った僕に容赦なく降り注ぐ雨粒 | Kudakechitta boku ni Youshanaku furisosogu amatsubu | Onto my shattered shelf, the raindrops downpour mercilessly |
君のその涙と混ざり合い 川になり流れる | Kimi no sono namida wo Mazariai kawa ni nari nagareru | And with your tears, they mix and form a flowing stream |
誰かの悲しみなど いつかは | Dareka no kanashimi nado itsuka wa | Somebody's sadness and such will someday |
空を彷徨う風になって 消える場所を探す | Sora wo samayou kaze ni natte kieru basho wo sagasu | wander into the sky, and become the wind and find a place to disappear |
君の名前を僕は叫んだ | Kimi no namae wo boku wa sakenda | I called out your name |
例え届かない声だとしても | Tatoe todokanai koe dato shitemo | Even if it was my unreaching voice |
いつか誰かをその手で愛し | Itsuka dareka wo sono te de aishi | Someday, I'll love somebody with these hands |
いつも誰かをその手で守れるように | Itsumo dareka wo sono te de mamoreru youni | So that I'll always be protected by somebody's hands |
数えきれないほどの偶然と 数えきれないほどの必然が | Kazoekirenai hodo no guuzen to Kazoekirenai hodo no hitsuzen ga | Countless coincidences, and countless inevitabilities |
君と僕の存在を引き裂いて 孤独を分け与えていった | Kimi to boku no sonzai wo hikisaite Kodoku wo wake ataete itta | Tear up our existences and dole out solitude |
抱えきれないほどの 現実 げんそうを この手で壊してしまえたら | Kakaekirenai hodo no gensou wo Kono te de kowashite shimaetara | If I were to break the unfaceable illusion of reality with these very hands |
君が僕の感情を切り裂いた言葉も 忘れてしまえるかな | Kimi ga boku no kanjou wo kirisaita Kotoba mo wasureteshimaeru kana | I wonder if you would cut up my feelings and completely forget my words |
抱えきれないほどの 現実 げんそうを この手で壊してしまっても | Kakaekirenai hodo no gensou wo Kono te de kowashite shimattemo | Even if I completely break, the unfaceable reality with these hands, |
君が最後にひとつだけくれた言葉だけは 忘れないままで | Kimi ga saigo ni hitotsu dake kureta Kotoba dake wa wasurenai mama de | The single final word that you gave to me, it won't be forgotten |
English translation by OccasionalSubs
Discography[edit | edit source]
This song was featured on the following album:
External links[edit | edit source]
- piapro - Instrumental, with mastering
- piapro - Instrumental, without mastering
- VocaDB
- Hatsune Miku Wiki
- Romaji Lyrics Source
Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.