![]() | |||
Song title | |||
"陽だまりの詩" Romaji: Hidamari no Shi Official English: Song of the Sunny Spot | |||
Original Upload Date | |||
May 30, 2009 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
110,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
This song is based on a short story of the same name by the author Otsuichi, compiled in the anthology ZOO. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
生まれた事さえ 後悔するんだ | umareta koto sae koukai surun da | I regret being born |
知りたくなかった 気持ちがあるんだ | shiritaku nakatta kimochi ga arun da | I didn't want to know - that's what I felt |
教えてもらった コーヒーの味が | oshietemoratta koohii no aji ga | The taste of coffee you taught me |
切ないくらいに 胸を締め付ける | setsunai kurai ni mune o shimetsukeru | Hurts my heart |
命の終わりを 知った日に | inochi no owari o shitta hi ni | The sound of cogwheels became heavy |
歯車の音が 重くなる | haguruma no oto ga omoku naru | On the day I learned about the end of life |
陽だまりの中に 映りこむ | hidamari no naka ni utsurikomu | In the sunny spot |
あなたの生きてた その証 | anata no ikiteta sono akashi | is the evidence that you were alive |
創造出来ない 苦しみの中で | souzou dekinai kurushimi no naka de | While I was under the torment of being unable to create anything, |
見つけた時間を 幸せと呼んだ | mitsuketa jikan o shiawase to yonda | the time I managed to find was my happiness |
教えてもらった コーヒーの味は | oshietemoratta koohii no aji wa | The taste of coffee you taught me |
今でも心に 刻まれているよ | ima demo kokoro ni kizamarete iru yo | Still lingers in my heart |
長い 時間の中で… | nagai jikan no naka de… | Inside the long path of time... |
今も… | ima mo… | Even now... |
死ぬことの意味を 理解した僕は | shinu koto no imi o rikai shita boku wa | Having come to understand what it means to die, |
この世の全てを 愛そうと決めた | kono yo no subete o aisou to kimeta | I have decided to love all that exists in this world |
教えてもらった 何もかも全て | oshietemoratta nanimokamo subete | Everything that you taught me |
陽だまりの中に 「ありがとう」と響く… | hidamari no naka ni "arigatou" to hibiku… | Echoes "thank you" inside the sunny spot |
命の終わりを 知った日に | inochi no owari o shitta hi ni | The sound of cogwheels became heavy |
歯車の音が 重くなる | haguruma no oto ga omoku naru | On the day I learned about the end of life |
陽だまりの中に 映りこむ | hidamari no naka ni utsurikomu | In the sunny spot |
あなたの生きてた その証 | anata no ikiteta sono akashi | is the evidence that you were alive |
English translation by t12111
Discography
This song was featured on the following albums:
A remix was featured on the following albums:
- Choremix