Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"間に合え結婚式"
Romaji: Maniae Kekkonshiki
English: In Time for the Wedding
Official English: Run to Celebrate
Original Upload Date
June 26, 2024 (album release date)
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
Iyowa (music, lyrics)
Views
51,000+
Links
Youtube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics[]

Japanese Romaji English
ああ 10年前私は何してたっけ aa, juunen mae watashi wa nani shitetakke Ahh, I wonder what I was up to 10 years ago

職場が爆発する夢で目が覚めた shokuba ga bakuhatsu suru yume de me ga sameta I awoke from a dream of my workplace exploding
お日柄も良いね ohigara mo yoi ne Today, too, is a blessed day[1]
時計の針がなんか、 パラレル tokei no hari ga nanka, parareru The hands on the clock are, umm, parallel
知らない高速ぶっ飛ばして shiranai kousoku buttobashite I'll floor it down an unknown highway,
最短ルート導き出して saitan ruuto michibikidashite and figure out the shortest route,
招待状の主役に会いにいくからさ shoutaijou no shuyaku ni ai ni iku kara sa because I'm going to meet the star of the invitation
間に合え! 間に合え! 間に合え! maniae! maniae! maniae! Make it on time! Make it on time! Make it on time!
間に合え! 間に合え! 間に合え! maniae! maniae! maniae! Make it on time! Make it on time! Make it on time!
数分後シケた面をしてんならね suufungo shiketa men o shiten nara ne If you're looking gloomy after a few minutes,
蹴り飛ばしてやって keri tobashite yatte I'll give you a good, hard kick,
ウェディングケーキも食って帰るわ uedingu keeki mo kutte kaeru wa then I'll eat some wedding cake and go home

空き教室 放課後 若き冒険者 aki kyoushitsu houkago wakaki boukensha An empty classroom, the end of a schoolday, a young adventurer
未来が怖いぜ mirai ga kowai ze The future is scary
始業のベルになんか駆られる shigyou no beru ni nanka karareru I'm somehow stricken by the opening bell
「彼女こそ最強なんだ」 "kanojo koso saikyou nanda" "She's in a league of her own!"
「だれよりも強い分身なんだ」 "dare yori mo tsuyoi bunshin nanda" "An alter-ego stronger than everyone else!"[2]
あんた言うほど弱虫じゃないって anta iu hodo yowamushi janai tte I should've told you
言えばよかった ieba yokatta that I'm not as cowardly as you say
叶わねー! 叶わねー! 叶わねー! kanawanee! kanawanee! kanawanee! In your dreams! In your dreams! In your dreams!
馬鹿たれ! 馬鹿たれ! 馬鹿たれ! bakatare! bakatare! bakatare! You idiot! You idiot! You idiot!
数年後互いに何してんだろうね suunengo tagai ni nani shiten darou ne I wonder what we'll be doing together a few years from now
歳を食ったって toshi o kuttatte I guess there are some memories that we never forget,
忘れない記憶ってあるよな? wasurenai kioku tte aru yo na? no matter how many years pass, huh?

ひしゃげた恋をして hishageta koi o shite If falling into a crushed love
大人になっていくことが不思議ならさ otona ni natteiku koto ga fushigi nara sa and going on to become an adult is marvelous,
また箪笥の奥のアルバムをめくって mata tansu no oku no arubamu o mekutte then leafing through the photo album in the back of my drawer, again, and reminiscing
思い出すのも悪くない omoidasu no mo warukunai must be alright, too
間に合え! 間に合え! 間に合え! maniae! maniae! maniae! Make it on time! Make it on time! Make it on time!
間に合え! 間に合え! 間に合え! maniae! maniae! maniae! Make it on time! Make it on time! Make it on time!
全くさ、 私は何してんだろね mattaku sa, watashi wa nani shiten daro ne Honestly... what the heck am I doing?
平謝り決定 hiraayamari kettei I've decided to apologize
今日の青空、ブーケが映えるわ kyou no aozora, buuke ga haeru wa In today's clear blue sky, the bouquet shines
ああ 数分前何を言おうとしてたっけ aa suufunmae nani o iou to shitetakke Ahh, what was I trying to say a few minutes ago, again?
おめでとう omedetou Congrats

English translation by Bedrose

Translator Notes[]

  1. お日柄も良い is a common greeting/formality used at Japanese wedding ceremonies.
  2. These quotes, and the following sentence, are references to the final lines of the unsung character description that is typed out during the instrumental section of the クリエイトがある (Create Girl) MV:

    弱虫な私の最強の分身
    My cowardly self's strongest alter-ego
    私だけのクリエイト‐ガール
    My one and only Create-girl

Discography[]

This song was featured on the following album:

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement