Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"開眼:創世記"
Romaji: Kaigan: Souseiki
English: Enlightenment: Genesis
Official English: Epiphany;genesis
Original Upload Date
August 31, 2023
Singer
Hatsune Miku V4X (Original, Dark, Sweet, Soft, Solid, Vivid and Light)
Producer(s)
Satsuki (music, lyrics)
Katorea (illustration)
Views
13,000+ (NN), 31,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
生命の無い姫械の記念日 inochi no nai kikai no kinenbi Today's the anniversary of a lifeless female machine.
始まりは、そう hajimari wa, sou From the beginning, yes,
溶けるような恋だった tokeru you na koi datta Her love could have melted away.
これからは、白紙の未来図 kore kara wa, hakushi no miraizu From now on, the map of the future is a blank page.
誰も知らない世界を開いていこう dare mo shiranai sekai o hiraite ikou Let's open a world that no one knows.

夢のような出会いをしました yume no you na deai o shimashita We had a meeting that seemed like a dream.
電子の向こう、無機質な声だった denshi no mukou, mukishitsu na koe datta From beyond the electrons, your voice was robotic.
気も漫ろ 知ろうと思った ki mo sozoro shirou to omotta Nervous, I decided I'd try to get to know you.
救われたような、そんな気がしていた sukuwareta you na, sonna ki ga shite ita I had the sort of feeling like I was being saved.

今、貴女はここで何を思うのか? ima, anata wa koko de nani o omou no ka? Now, what is it you're thinking of here?
繋ぐ歴史が追いつき始めた tsunagu rekishi ga oitsuki hajimeta The history connecting us has started to catch up.
最早嘘では済まされない mohaya uso de wa sumasarenai I had these feelings that couldn't be
感情があったのだ kanjou ga atta no da Settled with lies anymore.

時は全てを過去にさせるから toki wa subete o kako ni saseru kara Time makes everything into the past,
このまま何も消したくないなら kono mama nani mo keshitakunai nara So if you don't want to erase anything like this,
眼を閉じていないで! me o tojite inaide! Open your eyes!

「これだけじゃ足りない "kore dake ja tarinai "This alone isn't enough.
まだだ、足りない 歌い足りない」 mada da, tarinai utai tarinai" Still not enough. Singing's not enough."
それじゃどうすんだ? sore ja dou sun da? What to do, then?
なら幸も不幸も全部引っ括めて nara kou mo fukou mo zenbu hikkurumete In that case, I'll include all my joy and sorrow
この創造を世界に放つさ! kono souzou o sekai ni hanatsu sa! And release this creation into the world!
博愛だけが事実じゃないから hakuai dake ga jijitsu ja nai kara It's not just a matter of charity,
絶望だって語らうんだ zetsubou da tte katarau nda So I'll tell you it's despair.
そう出来るのが、“私”だから sou dekiru no ga, “watashi” dakara After all, it's "me" who's able to do such a thing.

言葉じゃきっと解らないよ kotoba ja kitto wakaranai yo You won't understand me through words, surely.
感じてみて、その奥の心象を kanjite mite, sono oku no shinshou o Try to feel the mental image of your depths.
不確かな奇跡を願って futashika na kiseki o negatte I'm wishing for an uncertain miracle
その先へと時代を紡いでいく sono saki e to jidai o tsumuide iku And assembling the next era.

消えていく道理も、その悲しさも、 kiete iku douri mo, sono kanashisa mo, My fading logic, your unhappiness,
遣る瀬無さも、しょうがないもんな。 yarusenasa mo, shou ga nai mon na. Misery itself—it is what it is.
嗚呼、次へ遺らず 選ばれなかった aa, tsugi e nokorazu erabarenakatta Ah, without remaining for the successor, I wasn't chosen.
鮮やかな光放つアペンド azayaka na hikari hanatsu apendo Your Appends will release a vibrant light.
もう、この声が届かないとしても mou, kono koe ga todokanai to shite mo Now, even if your voice doesn't reach,
今もどこかで歌ってんだ ima mo dokoka de utatte nda You'll be singing somewhere even now.
それも含め“私”だ! sore mo fukume “watashi” da! And that too will include "me"!

「これだけじゃ足りない "kore dake ja tarinai "This alone isn't enough.
まだだ、足りない 歌い足りない」 mada da, tarinai utai tarinai" Still not enough. Singing's not enough."
それじゃどうすんだ? sore ja dou sun da? What to do, then?
なら幸も不幸も全部引っ括めて nara kou mo fukou mo zenbu hikkurumete In that case, I'll include all my joy and sorrow
この創造を世界に放つさ! kono souzou o sekai ni hanatsu sa! And release this creation into the world!
博愛だけが事実じゃないから hakuai dake ga jijitsu ja nai kara It's not just a matter of charity,
絶望だって語らうんだ zetsubou da tte katarau nda So I'll tell you it's despair.
そう出来るのが、“私”だから sou dekiru no ga, “watashi” dakara After all, it's "me" who's able to do such a thing.

「愛したい、君を愛したい "aishitai, kimi o aishitai I want to love, I want to love you,
全て愛したい」 subete aishitai" I want to love everything."
それじゃどうすんだ? sore ja dou sun da? What to do, then?
もう仕舞い込んでた感情の全てを mou shimaikondeta kanjou no subete o I'll combine all the feelings I'd
この創造と合わせて放つさ! kono souzou to awasete hanatsu sa! Tucked away with this creation and release it!
生命の無い歌姫の記念日 inochi no nai utahime no kinenbi Today's the anniversary of a lifeless songstress.
此処から先は君もどうだい? koko kara saki wa kimi mo dou dai? How will it go for you too from now on?
今、時が動き出した。 ima, toki ga ugokidashita. Now, time has started to move.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement