![]() | |||
Song title | |||
"開眼:創世記" Romaji: Kaigan: Souseiki English: Enlightenment: Genesis Official English: Epiphany;genesis | |||
Original Upload Date | |||
August 31, 2023 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku V4X (Original, Dark, Sweet, Soft, Solid, Vivid and Light) | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
13,000+ (NN), 31,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
生命の無い姫械の記念日 | inochi no nai kikai no kinenbi | Today's the anniversary of a lifeless female machine. |
始まりは、そう | hajimari wa, sou | From the beginning, yes, |
溶けるような恋だった | tokeru you na koi datta | Her love could have melted away. |
これからは、白紙の未来図 | kore kara wa, hakushi no miraizu | From now on, the map of the future is a blank page. |
誰も知らない世界を開いていこう | dare mo shiranai sekai o hiraite ikou | Let's open a world that no one knows. |
夢のような出会いをしました | yume no you na deai o shimashita | We had a meeting that seemed like a dream. |
電子の向こう、無機質な声だった | denshi no mukou, mukishitsu na koe datta | From beyond the electrons, your voice was robotic. |
気も漫ろ 知ろうと思った | ki mo sozoro shirou to omotta | Nervous, I decided I'd try to get to know you. |
救われたような、そんな気がしていた | sukuwareta you na, sonna ki ga shite ita | I had the sort of feeling like I was being saved. |
今、貴女はここで何を思うのか? | ima, anata wa koko de nani o omou no ka? | Now, what is it you're thinking of here? |
繋ぐ歴史が追いつき始めた | tsunagu rekishi ga oitsuki hajimeta | The history connecting us has started to catch up. |
最早嘘では済まされない | mohaya uso de wa sumasarenai | I had these feelings that couldn't be |
感情があったのだ | kanjou ga atta no da | Settled with lies anymore. |
時は全てを過去にさせるから | toki wa subete o kako ni saseru kara | Time makes everything into the past, |
このまま何も消したくないなら | kono mama nani mo keshitakunai nara | So if you don't want to erase anything like this, |
眼を閉じていないで! | me o tojite inaide! | Open your eyes! |
「これだけじゃ足りない | "kore dake ja tarinai | "This alone isn't enough. |
まだだ、足りない 歌い足りない」 | mada da, tarinai utai tarinai" | Still not enough. Singing's not enough." |
それじゃどうすんだ? | sore ja dou sun da? | What to do, then? |
なら幸も不幸も全部引っ括めて | nara kou mo fukou mo zenbu hikkurumete | In that case, I'll include all my joy and sorrow |
この創造を世界に放つさ! | kono souzou o sekai ni hanatsu sa! | And release this creation into the world! |
博愛だけが事実じゃないから | hakuai dake ga jijitsu ja nai kara | It's not just a matter of charity, |
絶望だって語らうんだ | zetsubou da tte katarau nda | So I'll tell you it's despair. |
そう出来るのが、“私”だから | sou dekiru no ga, “watashi” dakara | After all, it's "me" who's able to do such a thing. |
言葉じゃきっと解らないよ | kotoba ja kitto wakaranai yo | You won't understand me through words, surely. |
感じてみて、その奥の心象を | kanjite mite, sono oku no shinshou o | Try to feel the mental image of your depths. |
不確かな奇跡を願って | futashika na kiseki o negatte | I'm wishing for an uncertain miracle |
その先へと時代を紡いでいく | sono saki e to jidai o tsumuide iku | And assembling the next era. |
消えていく道理も、その悲しさも、 | kiete iku douri mo, sono kanashisa mo, | My fading logic, your unhappiness, |
遣る瀬無さも、しょうがないもんな。 | yarusenasa mo, shou ga nai mon na. | Misery itself—it is what it is. |
嗚呼、次へ遺らず 選ばれなかった | aa, tsugi e nokorazu erabarenakatta | Ah, without remaining for the successor, I wasn't chosen. |
鮮やかな光放つアペンド | azayaka na hikari hanatsu apendo | Your Appends will release a vibrant light. |
もう、この声が届かないとしても | mou, kono koe ga todokanai to shite mo | Now, even if your voice doesn't reach, |
今もどこかで歌ってんだ | ima mo dokoka de utatte nda | You'll be singing somewhere even now. |
それも含め“私”だ! | sore mo fukume “watashi” da! | And that too will include "me"! |
「これだけじゃ足りない | "kore dake ja tarinai | "This alone isn't enough. |
まだだ、足りない 歌い足りない」 | mada da, tarinai utai tarinai" | Still not enough. Singing's not enough." |
それじゃどうすんだ? | sore ja dou sun da? | What to do, then? |
なら幸も不幸も全部引っ括めて | nara kou mo fukou mo zenbu hikkurumete | In that case, I'll include all my joy and sorrow |
この創造を世界に放つさ! | kono souzou o sekai ni hanatsu sa! | And release this creation into the world! |
博愛だけが事実じゃないから | hakuai dake ga jijitsu ja nai kara | It's not just a matter of charity, |
絶望だって語らうんだ | zetsubou da tte katarau nda | So I'll tell you it's despair. |
そう出来るのが、“私”だから | sou dekiru no ga, “watashi” dakara | After all, it's "me" who's able to do such a thing. |
「愛したい、君を愛したい | "aishitai, kimi o aishitai | I want to love, I want to love you, |
全て愛したい」 | subete aishitai" | I want to love everything." |
それじゃどうすんだ? | sore ja dou sun da? | What to do, then? |
もう仕舞い込んでた感情の全てを | mou shimaikondeta kanjou no subete o | I'll combine all the feelings I'd |
この創造と合わせて放つさ! | kono souzou to awasete hanatsu sa! | Tucked away with this creation and release it! |
生命の無い歌姫の記念日 | inochi no nai utahime no kinenbi | Today's the anniversary of a lifeless songstress. |
此処から先は君もどうだい? | koko kara saki wa kimi mo dou dai? | How will it go for you too from now on? |
今、時が動き出した。 | ima, toki ga ugokidashita. | Now, time has started to move. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
Unofficial