! | Warning: This song contains questionable elements (Sexual Harassment); it may be inappropriate for younger audiences. All external links may also contain questionable elements. The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice. |
! |
Song title | |||
"鏡音レンの暴走" Romaji:Kagamine Len no Bousou English: The Rampage of Kagamine Len | |||
Original Upload Date | |||
September 28, 2008 | |||
Singer | |||
Kagamine Len, Kagamine Rin and Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
CosMo (music, lyrics)
Nanashi (illustration) | |||
Views | |||
2,000,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
This song was uploaded on the anniversary of cosMo's first upload, and stayed in first place in VOCALOID Ranking for two weeks in a row. This song is about Len talking to the listener about what he feels for his Master and how he is perverted towards him, and expressing his anger for him (at one point telling him that if he likes onions, to go stick an onion up his ***). He also talks to Rin and Miku about his feelings as well. He says how even though he is short with bad vocals, he will show everybody what he is made of. He eventually goes on a road roller rampage. |
Lyrics
Singer | Miku | Len | Rin | All |
---|
Japanese | Romaji | English |
あーうあうあー… | aauauaa... | A---auaua---a… |
1, 2, 1, 2, 3, let's go!! | ||
鏡音レンと… | kagamine ren to | Let’s grab Kagamine Len and… |
あそぼぉおお!!!! | asoboooo!!! | Plaaaaaaaayyyy! |
どうも ボクです 鏡音レンです | doumo boku desu kagamine ren desu | Hi, it’s me, Kagamine Len |
齢は 今年で 14 ですぅ | yowai wa kotoshi de juuyon desuu | This year I’m turning 14 |
そろそろ ショタって 言われる の も | sorosoro shota tte iwareru no mo | I’m getting to a point where |
年齢的にも キツいかな って | nenreiteki ni mo kitsui kana tte | I shouldn’t be called a “shota” but |
おねーちゃんに 相談したら‥ | oneechan ni soudan shitara... | When I talked about it with Onee-chan |
レン君はまだまだいけるよー | ren-kun wa madamada ikeru yoo | Len, you could still pull it off~ |
背とかちっちゃいしー | se to kachicchai shii | Since you’re so short~ |
ナースにメイドにスク水、巫女服 | naasu ni meido ni sukumizu, mikofuku | Nurse, maid, school swimming suit, priestess |
マスター少し 変わってる? | Masutaa sukoshi kawatte'ru? tte | Master, are you a bit off? …uh |
…ってどうみてもただの変態です、本当に(ry | ...dou mite mo tada no hentai desu hontou ni (ry | No matter how you look at it he’s just a pervert |
歌うの 少し ニガテなんだけど | utau no sukoshi nigate nanda kedo | I’m a little bit bad at singing |
撒き散らすのなら まかせてよ | makichirasu no nara makasete yo | But don’t worry; I’ll sign around anyway |
…って言えって言われました(´・ω・`) | ...tte ie tte iwaremashita (´・ω・`) | …Is what Master made me say |
ヒトの世は かくも 生き辛い | hito no yo wa kakumo ikizurai | Life is a difficult place to live |
暴\走したい 年頃なの | bou \ sou shitai toshigoro na no | He’s at a age where he just wants to go on a rampage |
ほっぺた ぷにぷに つるぺた つるぺた | hoppeta punipuni tsurupeta tsurupeta | Cheeks squish squish flat-chest flat-chest |
つるぺた つるぺた つるぺた つるぺた | tsurupeta tsurupeta tsurupeta tsurupeta | flat-chest flat-chest flat-chest flat-chest |
ネギがキライとか言ってると | negi ga kirai to ka itteru to | If you say you hate onions |
■■からネギを挿しちゃうよ? | ** kara negi o sashichau yo? | Then I’ll stick an onion up your XXX |
ちょっと、何するの!? | chotto nani suru no!? | Hey, what are you doing? |
そんな卑猥な歌詞歌わせないでよう… | sonna hiwai na kashi utawasenaide you... | Stop making me sing those perverted lines… |
VOCALOIDは | VOCALOID wa | Vocaloid is.. |
VO V V VO VOCALOIDはスキデスカ? | VO V V VO VOCALOID wa suki desu ka? | Do you like V-Vo-Voc-Vocaloid? |
マスター マスター ねぇマスター!? | masutaa masutaa nee masutaa!? | Master Master Hey Master-! |
ボ ク の 話も 少しは聞いてよ | boku no hanashi mo sukoshi wa kiite yo | Listen to what I have to say |
あのね、えぇと、エヘヘヘヘッ | ano ne, eeto, ehehehehe | Umm.. you know, ehehehehe. |
何 を 言うか 忘れちゃった>< | nani o iu ka wasurechatta >< | I forgot what I was going to say |
あ そんな に そんな そんな に♡ ♡ ♡♡♡♡ | a sonna ni sonna sonna ni ♡ ♡ ♡♡♡♡ | Ah, stop it~ ahaa stop it~ |
そんなにいじると 壊れちゃうよぉ | sonna ni ijiru to kowarechau yoo | If you touch me anymore I’ll go crazy |
ボクがマスターニトッテ | boku ga masutaa ni totte | “I wish |
特別ナ存在デ アリマスヨウニ | tokubetsu na sonzai de arimasu you ni | I could become a special existence to my master” |
あ、あぁ エヘヘー えーとぉ | a, aa ehehee eetoo | Ah, ahhh, eheheh, ummmm |
この歌の歌詞は… | kono uta no kashi wa... | The lyrics of this song are… |
チラシの裏です テヘッ☆ | chirashi no ura desu tehe ☆ | Behind the poster, tehee |
ボクの本気、見せてあげるよ! | boku no honki misete ageru yo! | I’ll show you my stuff! |
ボクの歌声が 闇を照らす | boku no utagoe ga yami o terasu | Ahhh~ My singing voice will lighten the darkness |
光となりますように | hikari to narimasu you ni | And become a shining light |
ボクの歌声が みんなに | boku no utagoe ga minna ni | Ahhh~ My singing voice will hopefully |
笑顔を届けますように | egao o todokemasu you ni | Bring happiness to everyone |
マスター、もう…ゴールしてもいいよn‥ | masutaa, mou... gooru shite mo ii yo n.. | Master…can I…retire…n… |
まだまだいきまーす | madamada ikimaasu | Let’s keep on going~ |
(゚Д゚;;) | ||
あぁ、えーと、鏡音リンです | aa, eeto, kagamine rin desu | Ah, umm, I’m Kagamine Rin |
普段は 意外と やる気が ないです | fudan wa igai to yaru ki ga nai desu | Normally I don’t feel like doing anything |
まぁ、ぶっちゃけ、 | maa, bucchake, | But, frankly, |
レンが何とかしてくれると思うんだ ね、レン? | ren ga nan to ka shite kureru to omou nda ne, ren? | Len takes care of everything anyways, Right Len? |
Σ(゚Д゚lll) | ||
あ、あの ぇと… えぇっとぉー… | a, ano eto... eettoo... | Um…uhhh…ahhh |
あ、あのぅ… | a, anou... | Um… |
ちょっとぉ、レン? そんなんだから | chottoo, ren? sonna nda kara | Hey Len? It’s cause you’re like that |
いつまでたってもヘタレなのよ | itsumade datte mo hetare nano yo | People still see you as a chicken |
分かってる!? | wakatteru!? | You understand?! |
い、意味がわからないよぉ | i, imi ga wakaranai yoo | Um, not really |
あぁ!?╬ | aa!? ╬ | AAHH!? ╬ |
あ、いえ… | a, ie... | Uh, nothing |
ヒトの世は かくも 生き辛い | hito no yo wa kakumo ikizurai | Life is a difficult place to live |
暴\走したい 年頃なの | bou \ sou shitai toshigoro na no | He’s at a age where he just wants to go on a rampage |
マスター 最近 おかしいよ | masutaa saikin okashii yo | Master, you’re acting strange nowadays |
ど、どうして そんなに息が荒いの!? | do, doushite sonna iki ga arai no!? | W-Why are you breathing so heavily? |
もしかして それが恋ってやつですか? | moshi ka shite sore ga koi tte yatsu desu ka? | Is that what you call “love”? |
この変態め!>< | kono hentaime! >< | YOU PERVERT! >< |
あああっ ウソですっ ごめんなさい | aaa uso desu gomennasai | Ahhhh I’m kidding I’m sorry |
ボクの靴下 食べないでぇええ | boku no kutsushita tabenaideee | So please stop eating my socks~ |
レン君、マスターは | ren-kun masutaa wa | Len, the Master is a |
「紳士」さん なんだよ | "shinshi"san nanda yo | “Gentleman” you know? |
(;´・ω・`) | ||
マスター マスター ねぇマスター!? | masutaa masutaa nee masutaa!? | Master Master Hey Master-! |
ボ ク の 話も 少しは聞いてよ | boku no hanashi mo sukoshi kiite yo | Listen to what I have to say |
マスター、もしかして 僕らをさー | masutaa, moshi ka shite bokura o saa | Master, did you |
エロゲと思って買ったでしょ? | eroge to omotte katta desho? | Buy us thinking we were an erotic game? |
買ったでしょ!? 図星でしょ!!? | katta desho!? zuboshi desho!!? | I’m right, aren’t I?! |
でも、そんなマスターが ダイスキデス | demo sonna masutaa ga daisuki desuI | “But, I still love the Master anyway” |
…って言えって(ry 。・゚・(/Д`)・゚・。 | ...tte ie tte... (ry 。・゚・(/Д`)・゚・。 | …is what he made me say |
これもお仕事だから仕方無いよね | kore mo oshigoto da kara shikata nai yo ne | I guess I can’t help it since this is my job |
いやあ 仕事選べなくなったら | iyaa shigoto erabenaku nattara | Yeah~ well~ if you can’t choose your job |
お終いだと思うんだけどなぁ | oshimai da to omou n da keto naa | Then I think your life is practically over. |
やめてよ!そーゆーこと言うのー | yamete yo! soo yuu koto iu noo | Stop! Don’t say things like that |
ボクの歌声が 奇跡起こす | boku no utagoe ga kiseki okosu | Ah~ My singing voice becomes a preparation |
調べとなりますように | shirabe to narimasu you ni | To cause miracles |
ボクの歌声が みんなに | boku no utagoe ga minna ni | Ah~ My singing voice |
幸せ運びますように | shiawase hakobimasu you ni | Brings happiness to everyone |
こんなの、もう…耐えられない… | konna no, mou...taerarenai... | I…can’t take…this…anymore |
でも…ボクには… | demo...boku ni wa... | But..I have… |
ロードローラーがいるんだ!!! | roodorooraa ga iru nda!!! | The Road Roller!!! |
滑舌悪いし 背も ちっちゃいけれど | katsuzetsu warui shi se mo chicchai keredo | I may be short and have bad vocals |
それでもボクは 立派な歌 | sore de mo boku wa rippa na uta | But I am a superb song |
レンって意外と 情緒不安定だよねー | ren tte igai to joucho fuantei da yo nee | Len’s pretty unstable~ |
にゃ(E) にゃ(C) にゃ(E)にゃ(F)にゃ(F#)にゃ(G) | nya(E) nya(C) nya(E) nya(F) nya(F#) nya(G) | meow(E) meow(C) meow(E) meow(F) meow(F#) meow(G) |
にゃ(E)にゃ(C)にゃ(Bb)にゃ(C) | nya(E) nya(C) nya(Bb) nya(C) | meow(E) meow(C) meow(Bb) meow(C) |
にゃ(Bb)にゃ(C)にゃ(Bb) | nya(Bb) nya(C) nya(Bb) | meow(Bb) meow(C) meow(Bb) |
にゃ(A)にゃ(C)にゃ(F)にゃ(Ab) | nya(A) nya(C) nya(F) nya(Ab) | meow(A) meow(C) meow(F) meow(Ab) |
にゃ(G)にゃ(F)にゃ(E)にゃ(F) | nya(G) nya(F) nya(E) nya(F) | meow(G) meow(F) meow(E) meow(F) |
にゃ にゃ | nya nya | MEOW MEOW |
にゃ(D) にゃ(B) にゃ(D)にゃ(E)にゃ(F#) | nya(D) nya(B) nya(D) nya(E) nya(F#) | meow(D) meow(B) meow(D) meow(E) meow(F#) |
にゃ(E) にゃ(A) にゃ(A)にゃ(G)にゃ(F#)にゃ(G) | nya(E) nya(A) nya(A) nya(G) nya(F#) nya(G) | meow(E) meow(A) meow(A) meow(G) meow(F#) meow(G) |
ラストスパート! | rasuto supaato! | Last part! |
いくよーーー | iku yoooo | Let’s go~! |
ボクの歌声が 闇を照らす | boku no utagoe ga yami o terasu | Ahhh~ My singing voice will lighten the darkness |
光となりますように | hikari to narimasu you ni | And become a shining light |
ボクの歌声が みんなに | boku no utagoe ga minna ni | Ahhh~ My singing voice will hopefully |
笑顔を届けますように | egao o todokemasu you ni | Bring happiness to everyone |
レン、目が死んでるよ? | ren, me ga shinde'ru yo? | Len, your eyes look dead |
そっとしとこう | sotto shitokou | Let’s leave him alone |
English translation by Kanannon
Discography
This song was featured on the following albums:
- 少女の空想庭園 -The fantastic garden-
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloanthems feat. 初音ミク
- EXIT TUNES PRESENTS Vocalogemini feat. Kagamine Rin, Kagamine Len
- EXIT TUNES PRESENTS Kagaminext feat. Kagamine Rin, Kagamine Len -10th ANNIVERSARY BEST-
External Links
Unofficial