Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Chain Girl
Song title
"鎖の少女"
Romaji: Kusari no Shoujo
English: Chain Girl
Original Upload Date
October 26, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Noboru↑ (music, lyrics)
Saki Ukai (illustration)
GlassCore (video)
Views
2,700,000+ (NN), 1,900,000+ (YT), 18,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast


Alternate Version

Chaingirlrealive
Re Alive
Upload date: December 23, 2019
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Noboru↑ (music, lyrics)
Banpai Akira (illustration)
Aise Manami (video)
NN / YT / BB


Lyrics

Japanese Romaji English
もう何もかも嫌になる前に mou nanimokamo iya ni naru mae ni Show me the true love
ホントウノ愛ヲクダサ… hontou no ai o kudasa... Before it all drives me craz…

今日は少し下がった 破り捨てたい評価(テスト) kyou wa sukoshi sagatta yaburisutetai tesuto The test score fell a little today, I wanna rip up such a valuation
期待を超えられず 傷が増えてく kitai o koerarezu kizu ga fueteku I can’t get over your standard, and I have more wounds

振り向けば捨ててきた 友達とか夢とか furimukeba sutete kita tomodachi toka yume toka Looking back behind me, are the friends and dreams I gave up
自由を奪われて生きるどうして・・・? jiyuu o ubawarete ikiru doushite...? I have to live without freedom, I don’t know why…?

ココロを鎖で縛られた あやつり人形 kokoro o kusari de shibarareta ayatsuri ningyou I’m a puppet, whose heart is chained
わたしはアナタの装飾品(ジュエル) watashi wa anata no jueru You treat me as your jewel ornament
もっと輝ケリクルケリクルケ motto kagayakerikurukerikuruke Glowing more and more, more and more!

誰ノ為ニ生きているのでしょうか dare no tame ni ikite iru no deshou ka I don’t know who owns my life
”ジブン”と言えないままで "jibun" to ienai mama de Show me the true love
もう何もかも嫌になる前に mou nanimokamo iya ni naru mae ni Before I lose the chance to tell “myself”
ホントノ愛ヲクダサイ honto no ai o kudasai And it all drives me crazy

希望とか指先で 砂に書いても消える kibou toka yubisaki de suna ni kaite mo kieru I write “hope” with my finger on sand but it disappears
笑顔の子供たち 遠くに見えた egao no kodomotachi tooku ni mieta I see the laughing boys and girls from afar

歩むべき人生(みち)を決められた 束縛人形 ayumu beki michi o kimerareta sokubaku ningyou I’m a chained puppet whose course has been set by you
アナタはわたしの操り師(あくま) anata wa watashi no akuma You’re my demonic puppeteer
ずっと見えない(いと)で動かすの zutto mienai ito de ugokasu no You always pull the unseen chains

こんな作られた物語ならば konna tsukurareta monogatari naraba I want to black it all out,
全てを塗りつぶしたい subete o nuritsubushitai This story you have set
夜中に抜け出す事みたいに yonaka ni nukedasu koto mitai ni And I want courage to rebel
逆らう勇気が欲しい sakarau yuuki ga hoshii As if running off at midnight

街行く人の影追いかけ 留まるカケラ一人 machi yuku hito no kage oikake todomaru kakera hitori I follow the figures in the streets and stay alone like a fragment
このカラダ 意思の無いままに生きてきた kono karada ishi no nai mama ni ikite kita I myself have lived without my own will

嘘だらけの言葉で 惑わすのはもうやめて usodarake no kotoba de madowasu no wa mou yamete Don’t deceive me with words full of lies anymore
あなたの言いなりなんか もうやめる anata no iinari nanka mou yameru I’m no longer your puppet
わたしのこのココロは お金じゃきっと買えない watashi no kono kokoro wa okane ja kitto kaenai No one can buy my heart with money
世界で一つだけの・・・大切なモノ sekai de hitotsu dake no... taisetsu na mono It’s the one in the world…it’s so precious

誰のために生きているのでしょうか dare no tame ni ikite iru no deshou ka I don’t know who owns my life
コタエは目の前にある kotae wa me no mae ni aru The “answer” is in front of me
わたしの未来を奪うなんて watashi no mirai o ubau nante Now I will never let anyone…
そんなの許さないから sonna no yurusanai kara Take my own course away
もう何もかも嫌になる前に mou nanimokamo iya ni naru mae ni So I unlock the keys of this chain
鎖の鍵を解いて kusari no kagi o hodoite Before it all drives me crazy

English translation by Moetron Subs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement