Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"鋼鉄令嬢リリアルネ"
Romaji: Koutetsu Reijou Ririarune
English: The Steel Lady, Rilia-Renée
Original Upload Date
October 30, 2021
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
mothy (music, lyrics)
Signal-P (mastering)
△○□× (illustration)
Views
3,000+ (NN), 10,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

!
The following translation was made by Pricecheck Translations, and may only be used in accordance with the restrictions stated on her tumblr.
!
Japanese Romaji English
今こそ示そう 我が忠義心 ima koso shimesou waga chuugi shin Right now, I shall show my loyalty
呪われしこの身でも noroware shi kono mi demo Even with this cursed body of mine
求める声があるなら応えよう motomeru koe ga aru nara kotaeyou If you ask it of me, then I shall answer
鋼鉄令嬢 koutetsu reijou The Steel Lady

その四肢は鉄に変えられ sono shishi wa tetsu ni kaerare Her limbs were turned to metal
両の目は瑠璃の光帯びる ryou no me wa ruri no hikari obiru Her eyes were tinged with a lapis lazuli light
麗しきかの令嬢は uruwashikika no reijou wa This lovely young lady
血の通わぬ人形と化した chi no kayowanu ningyou to kashita Had been transformed into a doll without flesh and blood

呪われしその姿見て noroware shi sono sugata mite On seeing her cursed form,
誰もが恐れおののく daremo ga osore ononoku Everyone trembled with fear
孤独の中で kodoku no naka de In her loneliness,
少女は町を飛び出した shoujo wa machi o tobidashita The girl fled her town
行く当てもないまま yuku ate mo nai mama With no destination in mind

強さがなければ生きてはいけぬ tsuyosa ga nakereba ikite wa ikenu I must be strong to survive
慣れぬ剣を覚えた narenu ken o oboeta Though unaccustomed to it, I took up the sword
呪い解くすべ求めて旅に出る noroi hodoku sube motemete tabi ni deru Seeking to undo my curse, I set out on a journey
鋼鉄令嬢 koutetsu reijou The Steel Lady

去り人の虚像が また一つ sari hito no kyozou ga mata hitotsu Yet another illusion of someone who's left something
あの“仮面舞踏会”の時と 同じように ano "kamen butoukai" no toki to onaji you ni Just like back at that “masquerade ball”

剛健な騎士の刃も gouken na kishi no yaiba mo Even a sturdy knight's blade
鋼の胸は突き通せぬ hagane no mune wa tsukitoosenu Couldn't hope to penetrate her steel chest
戦乙女はいつの日か ikusa otome wa itsu no hi ka Eventually, this Valkyrie
戦場の英雄となった senjou no eiyuu to natta Became a hero of the battlefield

功績称える若き王 kouseki tataeru wakaki ou There was a young king with many glorious deeds to his name
彼女の心に宿る kanojo no kokoro ni yadoru And in her heart she bore
ひそかな恋心 hisokana koigokoro A secret love for him
叶わぬ思いだとしても kanawanu omoi da to shite mo Though her feelings were unrequited,
彼のため戦い続ける kare no tame tatakai tsuzukeru She continued to fight for his sake

今こそ示そう 我が忠義心 ima koso shimesou waga chuugi shin Right now, I shall show my loyalty
呪われしこの身でも noroware shi kono mi demo Even with this cursed body of mine
求める声があるなら応えよう motomeru koe ga aru nara kotaeyou If you ask it of me, then I shall answer
鋼鉄令嬢 koutetsu reijou The Steel Lady

オルターエゴ orutaa ego An alter-ego
そして混ざり合う現像(シャッフル・シンドローム) soshite shaffuru shindoroomu And Shuffle Syndrome

深淵(アビス)の魔女の声が聞こえる abisu no majo no koe ga kikoeru She could hear the witch of the abyss speak
「お前は何も理解してない」 "omae wa nani mo rikai shitenai" “You understand nothing”
(リン)廻の(レン)鎖 混成の(ミラー) rinne no rensa kousei no miraa The chain of reincarnation, the mixed mirrors
死の足音は もうすぐそばに shi no ashioto wa mou sugu soba ni Death's footsteps are almost upon her now

合わせ鏡の使者よ awasekagami no shisha yo Oh messengers of the infinity mirrors,
ここに映し出された koko ni utsushi dasareta Who is this girl reflected here
私によく似た少女は 誰? watashi ni yoku nita shoujo wa dare? Who looks so much like me?

かつてない敵の軍勢 katsute nai teki no gunzei The enemy forces were like nothing she'd seen
満身創痍の中で manshin soui no naka de In wounds that covered her whole body
何も感じぬ nani mo kanjinu She felt nothing
すでに心の奥まで sude ni kokoro no oku made The very depths of her heart
鉄に覆われていた tetsu ni oowarete ita Were already sheathed in iron

力尽きた鋼鉄令嬢 chikara tsukita koutetsu reijou The steel lady had exhausted her strength
墓標に刻まれた文字 bohi ni kizamareta moji On her tombstone was inscribed the phrase:
—自らを人と思い込んだ人形— mizukara o hito to omoikonda ningyou —Here lies a doll—
—ここに眠る— koko ni nemuru —That believed it was human—

English translation by Pricecheck Translations

Discography[]

This song was featured in the following albums:

External Links[]

Advertisement