![]() | |||
Song title | |||
"銀河録" Romaji: Gingaroku English: Galaxy Log | |||
Original Upload Date | |||
January 2, 2016 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Harumaki Gohan (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
580,000+ (NN), 440,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"This is a song about a galaxy by the name of 'Galaxy Log.'" |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
夜明け前に 街灯が泣いて | yoakemae ni gaitou ga naite | The streetlights were weeping before daybreak, |
冷たい空気さえも 藍色だった | tsumetai kuuki sae mo aiiro datta | And even the chilly air was an indigo color. |
近いようで 遠かったライト | chikai you de tookatta raito | The light seemed close, yet it was so far away. |
消えちゃう前の 蝋燭を見てるような | kiechau mae no rousoku o miteru you na | It was as though I was watching a candle before it went out. |
ごめんね 最果てだと思った | gomen ne saihate da to omotta | I’m sorry. I thought I was at the distant end. |
君と夜明けを待てなかった | kimi to yoake o matenakatta | I couldn’t wait for daybreak with you. |
電波塔が点滅する | denpatou ga tenmetsu suru | The radio tower flickers. |
揺らいだふたりの距離も全部 | yuraida futari no kyori mo zenbu | Return the unstable distance between us two |
一度零に戻しておいて | ichido zero ni modoshite oite | And everything else to zero, just once. |
白い息になりそうだ | shiroi iki ni narisou da | My breaths turn white in the air. |
銀河みたいな 銀河みたいな | ginga mitai na ginga mitai na | It was a town like a galaxy, |
銀河みたいな街だったね | ginga mitai na machi datta ne | Like a galaxy, like a galaxy. |
僕らふたりだけの 夜明けだった | bokura futari dake no yoake datta | It was a daybreak, a daybreak |
夜明けだったんだ | yoake datta nda | Just for us two. |
建前が曖昧なように | tatemae ga aimai na you ni | The face you show the world seems noncommittal; |
完全な覆面なんて無理なんだ | kanzen na fukumen nante muri nanda | It’s hopeless to try putting on such a perfect mask. |
近づいたら 遠ざかるライト | chikazuitara toozakaru raito | When I get closer, the light is receding. |
淡いオレンジ 暗くなって | awai orenji kuraku natte | Its faint orange color is becoming dim. |
泣いてしまう理由を 口を閉ざす理由を | naite shimau riyuu o kuchi o tozasu riyuu o | The reason I want to know why you cry |
知りたくなるわけは | shiritaku naru wake wa | And why you refuse to say anything is that, |
笑ってくれるような 魔法みたいな言葉 | waratte kureru you na mahou mitai na kotoba | After all, the galaxy is hiding the magic words |
銀河は隠してるからさ | ginga wa kakushiteru kara sa | That will make you laugh. |
銀河みたいな 銀河みたいな | ginga mitai na ginga mitai na | You were a person like a galaxy, |
銀河みたいな君だったよ | ginga mitai na kimi datta yo | Like a galaxy, like a galaxy. |
僕は探している 夜明け前に見つかるように | boku wa sagashite iru yoakemae ni mitsukaru you ni | I’m searching for you in order for you to be found before daybreak. |
水平線 境界に 重なった 輪郭だ | suiheisen kyoukai ni kasanatta rinkaku da | Our contours rested atop each other at the boundary of the horizon. |
水平線 境界に 重なった 輪郭だ | suiheisen kyoukai ni kasanatta rinkaku da | Our contours rested atop each other at the boundary of the horizon. |
ライターの温度 忘れてしまうから | raitaa no ondo wasurete shimau kara | Since I’ll forget the temperature of your lighter, |
彗星を吸い込むのさ | suisei o suikomu no sa | I’ll just have to inhale a comet instead. |
どこにでもあるような話なんだ | doko ni demo aru you na hanashi nanda | Mine is a pretty ordinary story. |
銀河みたいな 銀河みたいな | ginga mitai na ginga mitai na | It was a summer like a galaxy, |
銀河みたいな夏だったね | ginga mitai na natsu datta ne | Like a galaxy, like a galaxy. |
僕ら宇宙の果て 手を繋いだ | bokura uchuu no hate te o tsunaida | We held hands, we held hands |
手を繋いだんだ | te o tsunaida nda | At the far reaches of the cosmos. |
English translation by MeaningfulUsername
Discography[]
This song was featured on the following albums:
- BLUE ENDING NOVA (album)
- KARENT presents Winterland's Anthology feat. Hatsune Miku (album)
- おとぎの銀河団 (Otogi no Gingadan) (album)