Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

! This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.

Please have patience while we work to complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.

!
Kingyo
Song title
"金魚"
Romaji: Kingyo
English: Goldfish
Original Upload Date
May 27, 2018
Singer
Kagamine Len
Kagamine Rin (chorus)
Producer(s)
Aroeruji (lyrics, music, illustration, video)
Views
300+ (PP), 1,100+ (NN), 600+ (YT)
Links
piapro Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, PV, subs)


Lyrics

!
The following translation was made by ElectricRaichu, and may only be used in accordance with the restrictions stated on his user page.
!
Japanese Romaji English
色んな事が嫌になって ironna koto ga iya ni natte I got sick of lots of things
沈んで行った水の底 shizunde itta mizu no soko and sank down to the bottom of the water.
大事なモノも見失って daija na mono mo miushinatte I also lost sight of what's important
嘆きばかりが浮かんでく nageki bakari ga ukandeku and only laments rise to the surface.

一人で悩んで悩み疲れて hitori de nayande nayami tsukarete Alone and troubled, tired of my worries,
何のために生きてるの ねえ nan no tame ni ikiteru no nē for what purpose do I live? Tell me.

漂って泡のように tadayotte abuku no yō ni Drifting like sea foam
幸せを夢見て shiawase o yumemite and dreaming of happiness
揺らめいた水の中 yurameita mizu no naka in the swaying water,
今だけは眠らせて ima dake wa nemurasete let me sleep at least for now.

時に一粒転がって toki ni hitotsubu korogatte At times a grain rolls down,
悔し悲しの自己嫌悪 kuyashi kanashi no jikoken'o self-hatred from regret and sorrow.
他人(よそ)の事なんて知らないって yoso no koto nante shiranai tte Saying that I don't know anything about others,
ほおっておけば良かったのかな hōtte okeba yokatta no ka na maybe I should have left them alone.

とある縁日に始まり終わり toaru ennichi ni hajimari owari It begins and ends with certain religious festivals;
皆何処へ向かってるの ねえ mina doko e mukatteru no nē where is everyone headed? Tell me.

漂って泡のように tadayotte abuku no yō ni Drifting like sea foam
幸せを願って shiawase o negatte and wishing for happiness
揺らめいた水の中 yurameita mizu no naka in the swaying water,
今だけはお別れ ima dake wa owakare let us part ways at least for now.

泡沫の世界に飛び乗って utakata no sekai ni tobinotte I'm riding a bubble in this transient world
月日を巡る tsukihi o meguru following the cycle of the days and months.
玉響のご縁でも出会ったなら tamayura no goen demo deatta nara If we had a brief chance to meet,
さようならありがとね sayōnara arigato ne it's thank you and goodbye.

漂って泡のように tadayotte abuku no yō ni Drifting like sea foam
幸せを辿って shiawase o tadotte and following the course of happiness
揺らめいた水の中 yurameita mizu no naka in the swaying water,
染まってく透明に somatteku tōmei ni transparency seeps into me.

煌めいて金魚のように kirameite kingyo no yō ni Glittering like a goldfish
幸せを纏って shiawase o matotte cloaked in happiness
揺らめいた水の中 yurameita mizu no naka in the swaying water,
流れに乗って泳いで進め nagare ni notte oyoide susume I shall ride the current and swim on.

English translation by ElectricRaichu

External Links

Advertisement