Song title | |||
"金星のダンス" Romaji: Kinsei no Dansu English: Dance of Venus | |||
Original Upload Date | |||
July 6, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
Nayutan Seijin (music, lyrics, illustration) | |||
Views | |||
1,100,000+ (NN), 660,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Available on the album Nayutan-sei Kara no Buttai Z. |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
金星のダンスで オーデオーナイ! | kinsei no dansu de oo de oo nai! | Dance of Venus; all day, all night! |
おねがい 誰かスキマをうめて | onegai dareka sukima o umete | Someone, please! Fill in this void for me, |
ぼくの心は 空洞さ | boku no kokoro wa kuudou sa | for my heart is so empty! |
今夜も不時着 ホップ ステップ 布団で | kon'ya mo fujichaku hoppu suteppu futon de | Tonight, too, making an emergency landing; with a hop, a step on the futon, |
ロンリーナイト | ronrii naito | it's a lonely night. |
道程で たまたま覗いた 望遠鏡 | doutei de tamatama nozoita bouenkyou | On the way, by chance, I peeked through a telescope; |
となりの星では ゴールデンタイム | tonari no hoshi de wa gooruden taimu | on the planet next door, it's a golden time. |
誰もが夜通し ダンス ダンス ダンスな | dare mo ga yodooshi dansu dansu dansu na | Everyone, all night-- dance, dance, |
パーリーナイ | paarii nai | it’s a dancing party night. |
あー ぼくはもう夢中さ | aa boku wa mou muchuu sa | Ah, I'm already entranced-- |
なんて すばらしい世界だ | nante subarashii sekai da | what a wonderful world that is! |
きっと 今なら軽率に | kitto ima nara keisotsu ni | I'm sure; it seems even love |
恋すらはじまりそう | koi sura hajimarisou | could start rather hastily, now. |
金星のダンスを踊りたい | kinsei no dansu o odoritai | I want to dance the dance of Venus; |
金星のダンスを踊りたい | kinsei no dansu o odoritai | I want to dance the dance of Venus! |
このぼくのゆるやかなスーサイド | kono boku no yuruyaka na suusaido | This slow-paced suicide of mine-- |
つきあってくれよ アンタがさぁ! | tsukiatte kure yo anta ga saa! | go along with it, now! You there, come on! |
でもなんだかんだ難しい | demo nandakanda muzukashii | But it's rather difficult; |
金星のダンスは難しいんだ | kinsei no dansu wa muzukashiin da | the dance of Venus is a difficult one. |
ねえ ぼくにもステップ教えて頂戴! | nee boku ni mo suteppu oshiete choudai! | Hey, please teach me these steps, too! |
えっ? 無理ですか そーですか | e'? muri desu ka soo desu ka | Huh? You can't? Is that so... |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
見ようも見まねで踊るのさ | miyou mo mimane de odoru no sa | By watching others, and doing as they do, I dance; |
あなたも綻びを見せてよ | anata mo hokorobi o misete yo | you too, now-- show me how you come apart at the seams! |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
この曲が終われば 誰が誰 | kono kyoku ga owareba dare ga dare | When this song ends, then who is who? |
金星のダンスで オーデオーナイ! | kinsei no dansu de oo de oo nai! | The dance of Venus; all day, all night! |
一回こっきりの シューティングスター | ikkai kokkiri no shuutingu sutaa | A shooting star that happens only once-- |
それを なんとも容易く 何度もやっちゃって | sore o nanto mo tayasuku nando mo yacchatte | I've done that so many times quite easily. |
ドキドキしたこの感情も | dokidoki shita kono kanjou mo | Feelings like this that pound within my heart |
あなたにとっては日常みたいだ | anata ni totte wa nichijou mitai da | seem to be an everyday occurrence for you. |
大失敗 絡まった心が勘違った | daishippai karamatta kokoro ga kanchigatta | A big mistake-- mixed up in it, I got the wrong idea-- |
アンタの姿は 偶像だ! | anta no sugata wa guuzou da! | You look like an idol; (up on a pedestal!) |
今夜もどこかで ダンス ダンス ダンスな | kon'ya mo dokoka de dansu dansu dansu na | Tonight, too, somewhere-- we'll dance, dance, |
パーリーナイ | paarii nai | it’s a dancing party night. |
あー ぼくはもう悟ったんだ | aa boku wa mou satottan da | Ah, I've realized it now; |
どうせ かりそめの世界さ | douse karisome no sekai sa | at any rate, this world is short-lived. |
これ、気づいてるぼくだけが | kore, kizuiteru boku dake ga | Noticing this, it seems that I alone |
特別になり得そう! | tokubetsu ni nariesou! | could become something special! |
金星のダンスは恥ずかしい | kinsei no dansu wa hazukashii | The dance of Venus, it's embarrassing; |
金星のダンスは恥ずかしいんだ | kinsei no dansu wa hazukashiin da | the dance of Venus is so embarrassing. |
傍から見れば可笑しな踊りとは | hata kara mireba okashi na odori to wa | With how strange it seems to others looking on, |
知りながら ダンス&ダンス | shiri nagara dansu & dansu | even while knowing that, I dance and dance. |
金星のダンスをやめにしたい | kinsei no dansu o yame ni shitai | I want to stop this dance of Venus-- |
金星のダンスをやめにしたい | kinsei no dansu o yame ni shitai | I want to stop this dance of Venus! |
ねぇ ぼくが生き急ぐスーサイド | nee boku ga ikiisogu suusaido | Hey, living my life fast, this suicide of mine-- |
救ってくれよ アンタがさぁ! | sukutte kure yo anta ga saa! | save me from it, now! You there, come on! |
でもやっぱダンスを踊れたら | demo yappa dansu o odoretara | But after all, if I could still dance this dance, |
金星のダンスを踊れたらさ、 | kinsei no dansu o odoretara sa, | if I could dance the dance of Venus, |
あなたはぼくと踊ってくれますか? | anata wa boku to odotte kuremasu ka? | would you dance along with me? |
えっ! 今ならいーんですか? | e'! ima nara iin desu ka? | Huh! Is that okay, for now? |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
見ようも見まねで踊るのさ | miyou mo mimane de odoru no sa | By watching others, and doing as they do, I dance; |
あなたも綻びを見せてよ | anata mo hokorobi o misete yo | you too, now-- show me how you come apart at the seams! |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
おっおーおっおーおおー | o' oo o' oo o oo | (woah-oh-- woah-oh-- oh-oh) |
この曲が終われば 誰が誰 | kono kyoku ga owareba dare ga dare | When this song ends, then who is who? |
金星のダンスで オーデオーナイ! | kinsei no dansu de oo de oo nai! | The dance of Venus; all day, all night! |
English translation by JHSJN (checked by ElectricRaichu)
Discography
This song was featured on the following albums: