Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Nobara no Tango
Song title
"野ばらのタンゴ"
Romaji: Nobara no Tango
English: Wild Rose's Tango
Original Upload Date
June 7, 2014
Singer
Tohoku Zunko
Producer(s)
Medic-P (music, lyrics)
Tenryuu Kou (illustration)
Views
7,100+ (NN), 3,700+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
僕は立ち尽くして ひとり眺めてた boku wa tachitsukushite hitori nagameteta Standing stock still all by myself, I gazed at you.
なぜ 君だけが 神様に愛されたのか naze kimi dake ga kamisama ni aisareta no ka Why, oh, why is it that you alone have been loved by our Lord?
君は振り返らずに 神のもとへ行く kimi wa furikaerazu ni kami no moto e iku Without once looking over your shoulder, you go to where God is.
あふれる涙 手でぬぐい さよなら。 afureru namida te de nugui sayonara. Wiping away my overflowing tears with my hands, I bid you farewell.

滲む思い出 すべて泡沫 nijimu omoide subete utakata My memories blur together. Everything is ephemeral.
ぼくらの 遠い約束 bokura no tooi yakusoku The promise we made is so distant now.

今日より、明日は 良い日になるよ。と kyou yori, ashita wa ii hi ni naru yo. to "Tomorrow will be a better day than today,"
君が言っていた kimi ga itte ita Is what you were always saying.
だけど、本当にそうなのかい? dakedo, hontou ni sou nano kai? However, is that really the way it is?

滲む思い出 すべて泡沫 nijimu omoide subete utakata My memories blur together. Everything is ephemeral.
ぼくらの 遠い約束 bokura no tooi yakusoku The promise we made is so distant now.

君のいない世界に 光はないけど kimi no inai sekai ni hikari wa nai kedo Though there’s no light in a world without you,
そうだよ 僕も 君も sou da yo boku mo kimi mo It’s the truth that from the outset,
はなから 孤独さ hana kara kodoku sa You and I have both been lonely.

滲む思い出 すべて泡沫 nijimu omoide subete utakata My memories blur together. Everything is ephemeral.
ぼくらの 遠い約束 bokura no tooi yakusoku The promise we made is so distant now.

君が、好きだと言っていた kimi ga, suki da to itte ita I gaze out at the wild roses
野ばらを眺める nobara o nagameru That you were always saying you liked.
生きる意志を感じて 君を思い出す ikiru ishi o kanjite kimi o omoidasu Feeling the will to live, I remember you.

生きる意志を感じて 僕は歩き出す ikiru ishi o kanjite boku wa arukidasu Feeling the will to live, I start to walk.

English translation by MeaningfulUsername

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement