Song title | |||
"過食性:アイドル症候群" Romaji: Kashokusei: Aidoru Shoukougun English: Indulging: Idol Syndrome | |||
Original Upload Date | |||
Jan 24, 2013 | |||
Singer | |||
GUMI and MAYU | |||
Producer(s) | |||
Suzumu (music, lyrics) Saine (illust, video) | |||
Views | |||
2,260,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
Even though it has a sequel called Sincerity: Drastic Treatment for Pretended Innocence. The song is connected to Revolution Nature: The Great King Epidemic which is connected to The World's Lifespan and the Last Day and On the Eighth Day, Before the Rain Stops. If only someone had scolded me... "It's the story of "you" who bit off more than you could chew"-Composer's comment |
Lyrics
Singer | Color |
---|---|
MAYU | Pink |
GUMI | Green |
Both | Orange |
Japanese | Romaji | English |
目を開けると ちやほやされていた | me o akeru to chiyahoya sareteita | When I opened my eyes, I was being spoilt |
どうやら僕には 奇跡が舞い降りたようで | dou yara boku ni wa kiseki ga mai oritayou de | It seems a miracle has swooped down on me |
ちょろいもんさ 歌も程々に | choroi monsa uta mo hodohodo ni | It's a simple thing, to sing moderately well |
褒美も奮っちゃって 群がるメスは数知れず | houbi mo furuchatte muragaru mesu wa kazushirezu | And the reward yielded is a countless flock of girls crowding around me |
嗚呼 愉快だな | aa yukai da na | Ah, it's quite pleasant |
遊びで ほら 人生逆転 | asobi de hora jinsei gyakuten | Just by playing around, look, my life has completely changed! |
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る | that's aidoru baka wa maiodoru | That's an idol, an idiot dances |
それに気づかず 檻の中で | sore ni kizu kazu ori no naka de | Not realizing this, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu └( ^ω^)」 | the cage └( ^ω^)」 |
暴食 つまみ食いして | boushoku tsumami guishite | Greedily exploiting it, |
逆上せ上がって 嗤って | nobose agatte waratte | And going mad with laughter |
「あらあらあらあら(笑)」 | "ara ara ara ara (warau)" | "My, oh my, oh my (laughs)" |
人生 ゲーム感覚 | jinsei geemu kankaku | It feels like a life game |
謳歌しちゃって | ouka shichatte | I'm getting hyped up; |
「僕はすごい男子ング└( ・ー・`)」 」 | boku wa "sugoi danshingu └( ・ー・`)」" | "I'm a pretty amazing guy└( ・ー・`)」" |
「あの人 感じ悪いね (乂'ω') 」 | "ano hito kanji warui ne (乂'ω')" | "That guy seems kinda strange (乂'ω')" |
それで許される アイドルだもん | sore de yurusareru aidoru da mon | I'll forgive you, after all, I'm an idol |
目を開けると ちやほやされていた | me o akeru to chiyahoya sareteita | When I opened my eyes, I was being spoilt |
まだまだ僕には | mada mada boku ni wa | It seems there's still |
夢の続きが残ったようで | yume no tsuzuki ga nokotta you de | A continuation to this dream |
緩いもんさ 笑い話も程々に | yurui mon sa neta mo hodohodo ni | It's an easy thing to tell moderate funny stories |
偏愛語っちゃって 枕仕事も数知れず | henai katacchatte makura shigoto mo kazushirezu | Showing favoritism, sleeping around with more and more people |
嗚呼 やめらんないな | aa yameran nai na | Ah, I can't stop |
玩具を 探す ワンパク 冒険 | omocha o sagasu wan paku bouken | Searching for toys on a mischievous adventure! |
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る | that's aidoru baka wa maiodoru | That's an idol! An idiot dances |
鼻で笑って 檻の中で | hana de waratte ori no naka de | Laughing through my nose, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu └( ^ω^)」 | the cage └( ^ω^)」 |
色欲 盗み食いして | shikiyoku nusumi kuishite | Lustful, I sneak and bite |
茶化し狂って 喘いで | chakashi kurutte aei de | Making fun of everyone |
「ほらほらほらほら(笑)」 | "hora hora hora hora (warau)" | "Look, Look, Look (laughs)" |
人生ゲーム攻略 イージーモード | jinsei geemu kouryaku iijii moodo | A walkthrough for the life game on easy mode |
「僕は無敵男子ング └( ・ー・`)」 」 | "boku wa muteki danshingu └( ・ー・`)」" | "I'm an unrivaled guy └( ・ー・`)」" |
「あの人まるでダメだね (乂'ω') 」 | "ano hito maru de dame da ne (乂'ω')" | "That guy seems pretty useless (乂'ω')" |
人に恨まれる アイドルだもん | hito ni uramareru aidoru da mon | There'll be people who hate me, after all, I'm an idol! |
(ヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
よいじゃないか よいじゃないか | yoi ja nai ka yoi ja nai ka | Isn't it fine, Isn't it fine |
頭振って空々で | atama futte kara kara de | To shake my empty head |
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ |
やればいいじゃん | yareba ii jan | Isn't it fine to do it? |
(ヨイヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
よいじゃないか よいじゃないか | yoi ja nai ka yoi ja nai ka | Isn't it fine, Isn't it fine |
頭もっと空々で | atama motto kara kara de | To make my head more empty |
安い飴をやればいいじゃん | yasui ame o yareba ii jan | Isn't it fine to make more cheap candy? |
(ヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
忘れないぞ 忘れないぞ | wasure nai zo wasure nai zo | I won't forget, I won't forget |
頭ずっと HATE 溜まって | atama zutto HATE tamatte | My head's gathering all that hate |
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ |
祭り状態 | matsuri joutai | It's like a festival |
(ヨイヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
忘れないぞ 忘れないぞ | wasure nai zo wasure nai zo | I won't forget, I won't forget |
あのこのこと あいつのこと | ano ko no koto aitsu no koto | About him, about her |
恨み買うじゃん洒落じゃだめじゃん | urami kau jan share ja dame jan | you can buy grudges, you shouldn't be too frank |
(悪循環♡) | (akujunkan♡) | (It's a vicious circle♡) |
that's アイドル 過去の偶像 | that's aidoru kako no guuzou | That's an idol, an image of the past |
指を指されて 尚も踊るダンシング | yubi o sasarete nao mo odoru danshingu | Constantly talked about, dancing even now |
暴食 人は蔑む | boushoku hito wa sagesumu | Greedily, people scorn me |
罪を重ねて 溺れて | tsumi o kasanete oborete | Drowning in my repeated sins |
「あらあらあらあら・・・」 | "ara ara ara ara..." | "My, oh my, oh my..." |
「あらあらあら(笑)」 | "ara ara ara (warau)" | "My, oh my, oh my (laughs)" |
ほら、アイドル そして舞い踊る | hora, aidoru soshite maiodoru | Look, it's an idol! And then we dance |
何も気づかず 檻の中で | nani mo kizu kazu ori no naka de | Not realizing anything, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu └( ^ω^)」 | The cage └( ^ω^)」 |
落人 引け目カンスト | ochiudo hikeme kansuto | Defeated, drawing back the counter stop |
逆上せ上がって 足掻いて | nobose agatte agaite | Floundering and going crazy, |
「ほらほらほらほら(笑)」 | "hora hora hora hora (warau)" | "Look, look, look (laughs)" |
人生 ゲームオーバー 這いずり回る | jinsei geemu oobaa haizuri mawaru | Here ends the life game, crawling round and round |
「僕はすごい男子ング └( ・ー・`)」 」 | boku wa sugoi danshingu └( ・ー・`)」" | "I'm a pretty amazing guy └( ・ー・`)」" |
「あの人 かっこ悪いね(笑)」 | "ano hito kakkowarui ne (warau)" | "That guy's really lame, right? (laughs)" |
だって負け犬の アイドルだもん | datte makeinu no aidoru da mon | Since I'm an idol who is a sore loser |
許さない アイドルだもん(笑) | yurusa nai aidoru da mon (warau) | I won't forgive you, after all, I'm an idol (laughs) |
ね♡ | ne♡ | Right?♡ |
目を開けると 一人で歩いていた | me o akeru to hitori de aruiteita | When I opened my eyes, I was walking all alone |
どうやら僕らは夢のハジまで食したようで。 | douyara bokura wa yume no haji ma de shokushita you de. | It seems that we've eaten our way to the very end of this dream |
English translation by AmeSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES ACADEMY BEST
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloextra feat. GUMI, IA, MAYU
- 八日目、雨が止む前に。
A version featuring only MAYU was featured on the following album:
External links
- Hatsune Miku wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- VocaDB - Duet version