![]() | |||
Song title | |||
"過食性:アイドル症候群" Romaji: Kashokusei: Aidoru Shoukougun English: Indulging: Idol Syndrome | |||
Original Upload Date | |||
January 24, 2013 | |||
Singer | |||
MAYU and GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
2,500,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"If only someone had scolded me... |
Lyrics
Singer | MAYU | GUMI | Both |
---|
Japanese | Romaji | English |
目を開けると ちやほやされていた | me o akeru to chiyahoya sareteita | When I opened my eyes, I was being spoilt |
どうやら僕には 奇跡が舞い降りたようで | douyara boku ni wa kiseki ga mai oritayou de | It seems a miracle has swooped down on me |
ちょろいもんさ 歌も程々に | choroi mon sa uta mo hodohodo ni | It's a simple thing, to sing moderately well |
褒美も奮っちゃって 群がるメスは数知れず | houbi mo furuchatte muragaru mesu wa kazu shirezu | And the reward yielded is a countless flock of girls crowding around me |
嗚呼 愉快だな | aa yukai da na | Ah, it's quite pleasant |
遊びで ほら 人生逆転 | asobi de hora jinsei gyakuten | Just by playing around, look, my life has completely changed! |
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る | that's aidoru baka wa maiodoru | That's an idol, an idiot dances |
それに気づかず 檻の中で | sore ni kizukazu ori no naka de | Not realizing this, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu | the cage └( ^ω^)」 |
暴食 つまみ食いして | boushoku tsumami guishite | Greedily exploiting it, |
逆上せ上がって 嗤って | nobose agatte waratte | And going mad with laughter |
「あらあらあらあら(笑)」 | "ara ara ara ara" | "My, oh my, oh my (laughs)" |
人生 ゲーム感覚 | jinsei geemu kankaku | It feels like a life game |
謳歌しちゃって | ouka shichatte | I'm getting hyped up; |
「僕はすごい男子ング└( ・ー・`)」 」 | "boku wa sugoi danshingu" | "I'm a pretty amazing guy└( ・ー・`)」" |
「あの人 感じ悪いね (乂'ω') 」 | "ano hito kanji warui ne" | "That guy seems kinda strange (乂'ω')" |
それで許される アイドルだもん | sore de yurusareru aidoru da mon | I'll forgive you, after all, I'm an idol |
目を開けると ちやほやされていた | me o akeru to chiyahoya sareteita | When I opened my eyes, I was being spoilt |
まだまだ僕には | madamada boku ni wa | It seems there's still |
夢の続きが残ったようで | yume no tsuzuki ga nokotta you de | A continuation to this dream |
緩いもんさ 笑い話も程々に | yurui mon sa neta mo hodohodo ni | It's an easy thing to tell moderate funny stories |
偏愛語っちゃって 枕仕事も数知れず | hen'ai katacchatte makura shigoto mo kazu shirezu | Showing favoritism, sleeping around with more and more people |
嗚呼 やめらんないな | aa yamerannai na | Ah, I can't stop |
玩具を 探す ワンパク 冒険 | omocha o sagasu wanpaku bouken | Searching for toys on a mischievous adventure! |
that's アイドル 馬鹿は舞い踊る | that's aidoru baka wa maiodoru | That's an idol! An idiot dances |
鼻で笑って 檻の中で | hana de waratte ori no naka de | Laughing through my nose, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu | the cage └( ^ω^)」 |
色欲 盗み食いして | shikiyoku nusumi kuishite | Lustful, I sneak and bite |
茶化し狂って 喘いで | chakashi kurutte aeide | Making fun of everyone, losing my mind and panting |
「ほらほらほらほら(笑)」 | "hora hora hora hora" | "Look, look, look (laughs)" |
人生ゲーム攻略 イージーモード | jinsei geemu kouryaku iijii moodo | A walkthrough for the life game on easy mode |
「僕は無敵男子ング └( ・ー・`)」 」 | "boku wa muteki danshingu" | "I'm an unrivaled guy └( ・ー・`)」" |
「あの人まるでダメだね (乂'ω') 」 | "ano hito marude dame da ne" | "That guy seems pretty useless (乂'ω')" |
人に恨まれる アイドルだもん | hito ni uramareru aidoru da mon | There'll be people who hate me, after all, I'm an idol! |
(ヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
よいじゃないか よいじゃないか | yoi ja nai ka yoi ja nai ka | Isn't it fine, Isn't it fine |
頭振って空々で | atama futte karakara de | To shake my empty head |
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪ | yoisa yoisa♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ |
やればいいじゃん | yareba ii jan | Isn't it fine to do it? |
(ヨイヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
よいじゃないか よいじゃないか | yoi ja nai ka yoi ja nai ka | Isn't it fine, Isn't it fine |
頭もっと空々で | atama motto karakara de | To make my head more empty |
安い飴をやればいいじゃん | yasui ame o yareba ii jan | Isn't it fine to make more cheap candy? |
(ヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
忘れないぞ 忘れないぞ | wasurenai zo wasurenai zo | I won't forget, I won't forget |
頭ずっと HATE 溜まって | atama zutto HATE tamatte | My head's gathering all that hate |
(┓^ω^)┛)) ヨイサヨイサ♪ | yoisa yoisa♪ | (┓^ω^)┛)) yoisa yoisa♪ |
祭り状態 | matsuri joutai | It's like a festival |
(ヨイヨイヨイヨイ) | (yoi yoi yoi yoi) | (yoi yoi yoi) |
忘れないぞ 忘れないぞ | wasurenai zo wasurenai zo | I won't forget, I won't forget |
あのこのこと あいつのこと | ano ko no koto aitsu no koto | About him, about her |
恨み買うじゃん洒落じゃだめじゃん | urami kau jan share ja dame jan | you can buy grudges, you shouldn't be too frank |
(悪循環♡) | (akujunkan♡) | (It's a vicious circle♡) |
that's アイドル 過去の偶像 | that's aidoru kako no guuzou | That's an idol, an image of the past |
指を指されて 尚も踊るダンシング | yubi o sasarete nao mo odoru danshingu | Constantly talked about, dancing even now |
暴食 人は蔑む | boushoku hito wa sagesumu | Greedily, people scorn me |
罪を重ねて 溺れて | tsumi o kasanete oborete | Drowning in my repeated sins |
「あらあらあらあら・・・」 | "ara ara ara ara..." | "My, oh my, oh my..." |
「あらあらあら(笑)」 | "ara ara ara" | "My, oh my, oh my (laughs)" |
ほら、アイドル そして舞い踊る | hora, aidoru soshite maiodoru | Look, it's an idol! And then we dance |
何も気づかず 檻の中で | nani mo kizukazu ori no naka de | Not realizing anything, I dance inside |
ダンシング └( ^ω^)」 | danshingu | The cage └( ^ω^)」 |
落人 引け目カンスト | ochiudo hikeme kansuto | Defeated and running away, inferiority complex hitting the MAX value |
逆上せ上がって 足掻いて | nobose agatte agaite | Going mad and floundering, |
「ほらほらほらほら(笑)」 | "hora hora hora hora" | "Look, look, look (laughs)" |
人生 ゲームオーバー 這いずり回る | jinsei geemu oobaa haizuri mawaru | Here ends the life game, crawling round and round |
「僕はすごい男子ング └( ・ー・`)」 」 | "boku wa sugoi danshingu" | "I'm a pretty amazing guy └( ・ー・`)」" |
「あの人 かっこ悪いね(笑)」 | "ano hito kakkowarui ne" | "That guy's really lame, right? (laughs)" |
だって負け犬の アイドルだもん | datte makeinu no aidoru da mon | Since I'm an idol who is a sore loser |
許さない アイドルだもん(笑) | yurusanai aidoru da mon | I won't forgive you, after all, I'm an idol (laughs) |
ね♡ | ne♡ | Right?♡ |
目を開けると 一人で歩いていた | me o akeru to hitori de aruiteita | When I opened my eyes, I was walking all alone |
どうやら僕らは夢のハジまで食したようで。 | douyara bokura wa yume no haji made shokushita you de. | It seems that we've eaten our way to the very end of this dream. |
English translation by AmeSubs
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES ACADEMY BEST
- EXIT TUNES PRESENTS Vocaloextra feat. GUMI, IA, MAYU
- 八日目、雨が止む前に。
A remix of this song was featured in the following albums:
A version featuring only MAYU was featured on the following album:
External links
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- VocaDB
- VocaDB - Duet version