Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"過去形にできますか"
Romaji: Kakokei ni Dekimasu ka
English: Can I Leave It In The Past?
Original Upload Date
October 11, 2019
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Omoi (music, lyrics)
Yamashita RIRI (movie)
Views
180,000+ (NN), 740,000+ (YT), 41,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast/ Bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

!
The following translation was made by Magenetra, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their tumblr.
!
Japanese Romaji English
どちらかと言えば 君には感謝してる dochira ka to ieba kimi ni wa kansha shiteru If I had to choose, I’m grateful to you
それでもやっぱり 心の奥の方で sore demo yappari kokoro no oku no hou de But still, would it be alright to
いいでしょう?少しだけ吐き出すくらい ii deshou? sukoshi dake hakidasu kurai let out what lies in the depths of my heart?
面白みには欠けるけど omoshiromi ni wa kakeru kedo It’s not particularly interesting, but
真面目すぎることにはもう飽きたから majime sugiru koto ni wa mou akitakara I’m tired of being so serious all the time

もとはと言えば moto wa to ieba If we’re talking about the start,
顔だけ まあまあで kao dake maa maa de your face was pretty average
他には大した事もない そのくせに hoka ni wa taishita koto mo nai sono kuse ni And there wasn’t much special about you, but
なんとも気にくわない笑顔を nantomo ki ni kuwanai egao o you turned that awful smile towards me
タイミング良く向けてくる taimingu yoku mukete kuru with perfect timing–
ズルいよ悪いのは君だ zurui yo warui no wa kimi da How unfair! It’s all your fault!

具体的には gutaiteki ni wa To be specific,
放課後のチャイムで飛び出してく 君が好きでした houkago no chaimu de tobidashiteku kimi ga suki deshita I liked the way you went flying out the moment the bell chimed at the end of the school day
5秒後慌てて傘を取りに帰ってくる 君が好きでした go-byougo awatete kasa o tori ni kaette kuru kimi ga suki deshita I liked the way you’d turn around five seconds later and come running back because you’d forgotten your umbrella
牛乳飲んでる人を笑わせる 好きな君でした gyuunyuu nonderu hito o warawaseru suki na kimi deshita The type to make people laugh while they were drinking milk–that was the you I liked
どんな時だって笑顔が絶えない 好きな君でした donna toki datte egao ga taenai suki na kimi deshita Your smile never fading, no matter when–that was the you I liked

その日も 曇りで sono hi mo kumori de That day was overcast, too,
ポツリ ポツリと potsuri potsuri to in the evening where a chilly drizzle fell
冷たい小雨が止まない夕方で tsumetai kosame ga yamanai yuugata de with a steady drip, drip
いいでしょう、これくらい傘を差さずに ii deshou, kore kurai kasa o sasazu ni This should be fine, without taking out my umbrella
気にしない気にしないフリ kinishinai kinishinai furi and pretending I’m fine, I’m fine
駆け足になる放課後 kakeashi ni naru houkago I took off running after school

本当は嫌な予感はしてました hontou wa iya na yokan wa shitemashita Truth is, I had a bad hunch
周りの空気で何となく知ってました mawari no kuuki de nantonaku shittemashita that came to me as if from the surrounding atmosphere
それでも神様は残酷すぎました soredemo kamisama wa zankoku sugimashita Even still, God was just too cruel
帰り道で見てしまいました kaerimichi de mite shimaimashita As I saw on my way home
君の隣もう一つの傘を kimi no tonari mou hitotsu no kasa o there was already another umbrella next to you

手を振らないで! te o furanaide! Don’t wave to me!
もう届かないこと 分かっちゃって 息が詰まりました mou todokanai koto wakacchatte iki ga tsumarimashita I realized I wouldn’t be able to reach you anymore, and I felt my chest clog up
それ以外どうすることもできなくって ただ 一人泣きました soreigai dousuru koto mo dekinakutte tada hitori nakimashita And I just cried alone, since there wasn’t anything more than that to be done
君に笑顔で手を振り返した後 泣いた一人でした kimi ni egao de te o furi kaeshita ato naita hitori deshita After I smiled and waved back to you, I cried alone
少しだけ夢を見てた分 泣いた一人でした sukoshi dake yume o miteta bun naita hitori deshita Having seen just a bit of that dream, I cried alone

放課後のチャイムが 好きだった 日々が好きでした houkago no chaimu ga suki datta hibi ga suki deshita I liked those days where I looked forward to the school bell’s chime at the end of the day
雨降りの日にはちょっと期待してしまう 日々が好きでした amefuri no hi ni wa chotto kitai shite shimau hibi ga suki deshita I liked those days where I held a bit of hope for rainy days
いつだってくだらない君が 好きな日々でした itsu datte kudaranai kimi ga suki na hibi deshita The days with the dummy you–those were the days I liked
どうしてか笑顔が絶えない 好きな日々でした doushite ka egao ga taenai suki na hibi deshita Whose smile never faded–those were the days I liked

あんなに気に入ってた歌が anna ni kiniitteta uta ga Just from listening to that song
少し聴くだけで sukoshi kiku dake de that I liked so much,
胸を締め付ける mune o shimetsukeru my chest felt tight
こんなの知りたくなかった事だよ konna no shiritakunakatta koto da yo I didn’t want to know this sort of thing
傘を差すのも手遅れ kasa o sasu no mo te o kure I was too late to even open my own umbrella

悔しいけれど kuyashii keredo It’s frustrating, but
適当に見えてたまに優しい 君が好きでした tekitou ni miete tama ni yasashii kimi ga suki deshita I liked the you who seemed carefree but was actually rather thoughtful
テスト前「隕石来ないかな?」が口癖な 君が好きでした tesuto mae "inseki konai ka na?" ga kuchiguse na kimi ga suki deshita I liked the you whose catchphrase before tests was “won’t a meteorite come falling from the sky, please?”
誰かを見つめてた横顔も 好きな君でした dareka o mitsumeteta yokogao mo suki na kimi deshita Your face in profile as you looked at someone else–that was the you I liked
とにかく1から100まで 好きな君でした tonikaku ichi kara hyaku made suki na kimi deshita In any case, from 1 to 100, I liked you

昔の話だよ?って笑えたら 過去形でいいですか mukashi no hanashi da yo? tte waraetara kakokei de iidesu ka If I laugh, “but that’s all over now?” Would it be alright to leave it in the past?
思い出の写真ぜんぶ綺麗に消したなら 過去形でいいですか omoide no shashin zenbu kirei ni keshitanara kakokei de ii desu ka If all of those old photographs were to completely disappear, would it be alright to leave it in the past?
何年の時が過ぎたら 過去形でいいですか nannen no toki ga sugitara kakokei de iidesu ka After how many years would it be alright to leave it in the past?
なんてことを歌ったなら 過去形にできますか nante koto o utattanara kakokei ni dekimasu ka If I sang something like that, would it be alright to leave it in the past?

あーあ aaa Ah…

English translation by aquariantwin

External Links

Advertisement