! | Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors. People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised. |
! |
Song title | |||
"遅いよ王子様!" Romaji: Osoi yo Oujisama! English: You're Late, My Prince! | |||
Original Upload Date | |||
March 27, 2015 | |||
Singer | |||
ONE | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
29,000+ (NN), 40,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | English |
この物語は | kono monogatari wa | This is the story |
恋に夢見る乙女のお話... はぁ | koi ni yumemiru otome no ohanashi… haa | of a maiden dreaming of love… Aah… |
リア充がなんぼのもんじゃい! | riajuu ga nanbo no mon jai! | What value does reality have anyway! |
さっさとイケメンつれてこーい! | sassato ikemen tsurete kooi! | Hurry up and bring me a cute guy! |
服にお化粧、ダイエット | fuku ni o keshou, daietto | Clothes and make up, dieting… |
占いに流行りだってバッチリなのに | uranai ni hayari datte bacchiri nanoni | Even though I read my horoscopes and follow the fads perfectly… |
やってくるのは仕事と自慢話 | yatte kuru no wa shigoto to jimanbanashi | all that shows up is work and bragging |
なにかフラグを立たせて | nanika furagu o tatasete | Something trigger a flag already! |
将来は王子様と | shourai wa oujisama to | In in future with a prince |
二人お城で暮らすのよ、執事付きで | futari oshiro de kurasu no yo, shitsujitsuki de | I'll live in a castle, with butlers too of course |
ガラスの靴を履くのはこの私よ | garasu no kutsu o haku no wa kono watashi yo | the one wearing a glass slipper will be me~ |
お迎えの時はドレスを着させてね | omukae no toki wa doresu o kisasete ne | Let me wear a dress when we meet, okay? |
よく「現実見ろ」って言うけど | yoku "genjitsu miro" tte iu kedo | I hear “face reality” a lot but |
絶対そんなんじゃ相手見つからないよ? | zettai sonnan ja aite mitsukaranai yo? | you won't find a partner like that at all you know? |
ホントに知らないよ?言ったからね! | honto ni shiranai yo? itta kara ne! | Do you really not know? I told you so! |
って私が言うのもなんだけど... | tte watashi ga iu no mo nan dakedo... | admittedly coming from me that's kinda... |
私の恋はどこなの? | watashi no koi wa doko nano? | Oh just where is my love? |
空からでも降ってくるの? | sora kara demo futte kuru no? | Will they come falling from the sky? |
もうごめんじゃ許さない | mou gomen ja yurusanai | I won't forgive you with a “I'm sorry” |
遅刻なんて冗談じゃないわよ | chikoku nante joudan ja nai wa yo | Being so late… this isn't a joke you know! |
私の恋はだれなの? 聞かせて | watashi no koi wa dare na no? kikasete | Oh just who is my love? Tell me |
お仕置きにイタズラしちゃうわ | oshioki ni itazura shichau wa | I'm gonna punish you with a prank |
これでも私、か弱い乙女なの | kore demo watashi, kayowai otome nano | However things look, I'm a delicate maiden you know |
え? 好きな男性のタイプ? そりゃまぁ | e? suki na dansei no taipu? sorya maa | Eh? What kind of guys do I like? Umm… |
背が高いでしょ?イケメンでしょ? | se ga takai desho? ikemen desho? | Well he's gotta be tall right? good-looking right? |
力持ちで... あっ! あとお金持ちで | chikaramochi de… a! ato o kanemochi de | and strong… Ah! also rich too |
優しくて、寂しくなったらすぐ駆けつけてきたりして | yasashikute, sabishiku nattara sugu kaketsukete kitari shite | kind, and when I get lonely he comes running to me |
むふふふふん あっ! でもハレンチな人は嫌いです | mufufufufun a! demo harenchi na hito wa kirai desu | eheheheheh… Ah! I hate people with a reputation though. |
なんでかな なんでかな | nande kana nande kana | I wonder why, I wonder why |
考えてみては頬を濡らして | kangaete mite wa hoho o nurashite | When I think too hard about it, my cheeks get wet with tears |
寂しいな 寂しいななんて | samishii na samishii na nante | I'm lonely… so lonely… hah! |
ずっとくよくよしてはいられない | zutto kuyokuyo shite wa irarenai | I can't keep moping around like this forever |
悲しみの夜空を過ぎれば日は昇る | kanashimi no yozora o sugireba hi wa noboru | After a night of sadness, a new day will rise! |
私の恋はどこなの? | watashi no koi wa doko nano? | Oh just where is my love? |
空からでも降ってくるの? | sora kara demo futte kuru no? | Will they come falling from the sky? |
もうごめんじゃ許さない | mou gomen ja yurusanai | I won't forgive you with a “I'm sorry” |
遅刻なんて冗談じゃないわよ | chikoku nante joudan ja nai wa yo | Being so late isn't a joke you know! |
私はここよ、待ってる | watashi wa koko yo, matteru | I'm right here, waiting |
貴方を必ず掴んでみせるわ | anata o kanarazu tsukande miseru wa | I'll without fail catch hold of you, just watch me! |
素敵な日々、幸せを今に待ってて | suteki na hibi, shiawase o ima ni mattete | That wonderful everyday, just wait a little longer for that happiness |
English translation by Forgetfulsubs
Discography[]
This song was featured on the following album:
- ONE/00