![]() | |||
Song title | |||
"週刊少年バイバイ" Romaji: Shuukan Shounen Bai Bai English: Weekly Shounen Bye Bye | |||
Original Upload Date | |||
October 2, 2012 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
PinocchioP (music, lyrics, illustration, video)
| |||
Views | |||
1,500,000+ (NN), 2,900,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
"Kyoko, stamp it!" |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
みんなの心掴むため 超能力が使えるの | minna no kokoro tsukamu tame chounouryoku ga tsukaeru no | To grab everyone's hearts, I use psychic powers |
アンケートハガキのため 必死で戦っているの | ankeeto hagaki no tame hisshi de tatakatte iru no | For questionnaire postcards, I battle desperately |
運動したり 恋したり ライバルと手を組んでも | undou shitari koi shitari raibaru to te o kunde mo | I train, I fall in love, I join hands with my rival, |
数日後の未来に 打ち切りが決まっているんでしょう | suujitsugo no mirai ni uchikiri ga kimatte irun deshou | But the end in a few days' time seems already a certainty... |
流行りと廃りをかきわけて 僕は生まれてきたけど | hayari to sutari o kakiwakete boku wa umarete kita kedo | I was born pushing through the popular and out-of-fashion; |
折り目がついたり 読み飛ばされたり | orime ga tsutari yomitoba saretari | I've been folded, I've been read through, |
それでも 立ち向かうのでしょう | sore demo tachimukau no deshou | But I'll still stand tall, won't I? |
早送りされる時間は 軽く捨てられる命は | hayaokuri sareru jikan wa karuku suterareru inochi wa | The fast-forwarding of time, life so easily discarded, |
物語を 物語を 終わらすためなの? | monogatari o monogatari o owarasu tame nano? | Is it all, is it all so the story can be concluded? |
真っ黒なインクの血を吐き出しながら | makkuro na inku no chi o hakidashi nagara | As I vomit out my ink-black blood... |
素直な気持ちを叫んだって | sunao na kimochi o sakendatte | A shouting of my honest feelings, |
良くある記号の羅列だって | yoku aru kigou no raretsu datte | a lineup of stale symbols, |
違う 違う 違う 違う | chigau chigau chigau chigau | It's wrong, it's wrong, it's wrong, it's wrong, |
違う 違う 違う じゃん | chigau chigau chigau jan | it's wrong, it's wrong, it's wrong - ain't it? |
生まれた意味を考えたって | umareta imi o kangaeta tte | Thinking about my reason for being born, |
知らない漫画のキャラクターって | shiranai manga no kyarakutaa tte | an unknown comic book character; |
痛い 痛い 痛い 痛い 痛い 痛い | itai itai itai itai itai itai | It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, |
痛い 痛い 痛い 痛い 痛い 痛い | itai itai itai itai itai itai | it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts... |
バイバイ | baibai | Bye-bye... |
空回りをしたネームが 唇を乾かしてゆく | karamawari o shita neemu ga kuchibiru o kawakashite yuku | A name that goes nowhere dries out people's lips |
誰も見てない背景が 主線に重くのしかかる | daremo mitenai haikei ga shusen ni omoku noshikakaru | Backgrounds which no one sees lean heavy on sketch lines |
特徴の無い捨てキャラが 黙ってこっちを見てる | tokuchou no nai sute kyara ga damatte kocchi o miteru | Unremarkable throwaway characters look this way silently |
四角を保つ泥濘に 足を取られて沈んでく | shikaku o tamotsu nukarumi ni ashi o torarete shinzundeku | Caught in a square quagmire, my feet are stuck, I'm sinking... |
蜘蛛の子散った複線は 練りに練られた展開は | kumo no ko chiratta fukusen wa neri ni nerareta tenkai wa | Tracks scurrying every which way, plots polished to a sheen, |
もういらない もういらない 必要ないけど | mou iranai mou iranai hitsuyou nai kedo | No one needs them, there's no need for them anymore; |
「友情」や「努力」や「勝利」はどこへ消えるの | "yuujou" ya "doryoku" ya "shouri" wa doko e kieru no | Fellowship, effort, victory - where did they go? |
量産された憧れだって | ryousan sareta akogare datte | The mass-produced aspiration, |
数字で殺す暴力だって | suuji de korosu bouryoku datte | the violence that kills with numbers, |
偉い 偉い 偉い 偉い | erai erai erai erai | It's great, it's great, it's great, it's great, |
偉い 偉い 偉い じゃん | erai erai erai jan | it's great, it's great, it's great - ain't it! |
愛するあなたを守れたって | aisuru anata o mamoreta tte | An "I protected the one I love," |
中途半端な結末だって | chuutohanpa na ketsumatsu datte | an incomplete conclusion, |
辛い 辛い 辛い 辛い 辛い 辛い | tsurai tsurai tsurai tsurai tsurai tsurai | It's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter, |
辛い 辛い 辛い 辛い 辛い 辛い | tsurai tsurai tsurai tsurai tsurai tsurai | It's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter, it's bitter... |
描かれるはずだった物語が | egakareru hazu datta monogatari ga | The story that was meant to be drawn |
〆切の彼方へ 捻じ曲がる | shimekiri no kanata e nejimagaru | Is twisting beyond the deadline... |
冷ややかな声も 惜しまれる声も | hiyayaka na koe mo oshimareru koe mo | Cold-hearted voices, reluctant voices, |
低空飛行で消えてゆく 白黒のヒエラルキー | teikuuhikou de kiete yuku shirokuro no hierarukii | Fading away at low altitude, in a monochrome hierarchy... |
1ページ目から始めて 最後のページを迎えて | ip peeji me kara hajimete saigo no peeji o mukaete | Beginning at page one and going to meet the final page, |
僕の旅が 僕の旅が 終わってしまうの | boku no tabi ga boku no tabi ga owatte shimau no | That journey, my journey is meeting its end |
そして 誰の記憶に残るのだろう | soshite dare no kioku ni nokoro no darou | But will it remain in anyone's memory? |
残るのだろう | nokoru no darou | Will it remain? |
漫画じゃ起こせる奇跡だって | manga ja okoseru kiseki datte | The miracles that happen in comics, |
現実じゃ笑い話だって | genjitsu ja waraibanashi datte | the realities, the comedies, |
嫌い 嫌い 嫌い 嫌い | kirai kirai kirai kirai | I hate, I hate, I hate, I hate, |
嫌い 嫌い 嫌い じゃん | kirai kirai kirai jan | I hate, I hate, I hate - jump! |
助けてくれって叫んだって | tasukete kure tte sakenda tte | A shout for someone to help, |
良くある記号の羅列だって | yoku aru kigou no raretsu datte | A lineup of stale symbols, |
違う 違う 違う 違う | chigau chigau chigau chigau | It's wrong, it's wrong, it's wrong, |
違う 違う 違う | chigau chigau chigau | It's wrong, it's wrong, it's wrong... |
打ち切り漫画のキャラクターが | uchikiri manga no kyarakutaa ga | The character in that discontinued comic |
あなたの姿に良く似ていて | anata no sugata ni yoku nite ite | Looks a lot like you; |
痛い 痛い 痛い 痛い 痛い | itai itai itai itai itai | It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts, |
痛い 痛い 痛い 痛い 痛い | itai itai itai itai itai | It hurts, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts... |
先生の次回作に ご期待下さい | sensei no jikaisaku ni gokitai kudasai | Please look forward to the master's next production, |
先生の次回作に ご期待下さい | sensei no jikaisaku ni gokitai kudasai | Please look forward to the master's next production |
先生の次回作に ご期待下さい | sensei no jikaisaku ni gokitai kudasai | Please look forward to the master's next production, |
先生の次回作に | sensei no jikaisaku ni | Please look forward to the master's... |
English translation by vgperson
Discography
This song was featured on the following albums:
- EXIT TUNES PRESENTS Supernova 8
- 遊星まっしらけ (Yuusei Masshirake)
- Comic and Cosmic
External Links
- piapro - Karaoke
Unofficial
- Hatsune Miku Wiki
- Nico Nico Pedia
- vgperson - Translation source
- VocaDB