![]() | |||
Song title | |||
"透明になりたい" Romaji: Toumei ni Naritai English: I want to be transparent. | |||
Original Upload Date | |||
September 17, 2022 | |||
Singer | |||
SEKAI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
10,000+ (NN), 36,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
"Please, tomorrow as well, just keep smiling..." |
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
流れる雲に願いを込めた | nagareru kumo ni negai o kometa | I wished upon a wandering cloud. |
弱くて哀しい声 | yowakute kanashii koe | A delicate, sad voice, |
寂しさ 音を添えた | sabishisa oto o soeta | Accompanied the sound of loneliness, |
「もう頑張らないでいいよ」 | "mou ganbaranaide ii yo" | "You don't have to push yourself anymore." |
そう言って笑った君の声が | sou itte waratta kimi no koe ga | I felt like I heard your voice |
どこかで聞こえた気がした | dokoka de kikoeta ki ga shita | Speaking those words while smiling. |
もういいかい 「もういいよ」 | mou ii kai "mou ii yo" | Are you done? "I'm done." |
外は雨 君を探すけれど | soto wa ame kimi o sagasu keredo | I search for you out in the rain. |
もういいかい 「もういいよ」 | mou ii kai "mou ii yo" | Are you done? "I'm done." |
書きなぐった譜面は終わりが見つからない | kakinagutta fumen wa owari ga mitsukaranai | But the music I scribbled down will never find closure. |
流れる雲に願いを込めた | nagareru kumo ni negai o kometa | I wished upon a wandering cloud, |
声も名前も もう全部 消えてしまえたらいいのに | koe mo namae mo mou zenbu kiete shimaetara ii no ni | If only my voice, my name, everything would just disappear at once. |
ねえ最後にひとつわがままを聞いて、いいかい? | nee saigo ni hitotsu wagamama o kiite, ii kai? | Hey, hear one last selfish wish, okay? |
どうか明日も君だけは笑っていて | douka ashita mo kimi dake wa waratte ite | Please, tomorrow as well, just keep smiling. |
君がくれた声 うまく歌えなくてごめんね | kimi ga kureta koe umaku utaenakute gomen ne | The voice you gave me, sorry for being incapable of singing well with it. |
想いを込め書きためたうたも何かのまがい物だ | omoi o kome kakitameta uta mo nanika no magaimono da | All the songs I've accumulated expressing my feelings are imitations of some kind, |
このうたもそうなってしまうかな | kono uta mo sou natte shimau kana | I wonder if this song will turn out the same. |
もういいかい 「もういいよ」 | mou ii kai "mou ii yo" | Are you done? "I'm done." |
答えをまた僕は探すけれど | kotae o mata boku wa sagasu keredo | I search for an answer again. |
もういいかい 「もういいよ」 | mou ii kai "mou ii yo" | Are you done? "I'm done." |
壊れた時計はあの日から進まないまま | kowareta tokei wa ano hi kara susumanai mama | But the broken clock has been stuck ever since that day. |
どうして僕は君と出会ったのだろう | doushite boku wa kimi to deatta no darou | Why did I ever meet you in the first place? |
膝を抱えて泣いていた 一人だってよかったのに | hiza o kakaete naite ita hitori datte yokatta no ni | Crying while hugging my knees, if only I'd been alone since the start. |
ねえ最後にひとつわがままを聞いて、いいかい? | nee saigo ni hitotsu wagamama o kiite, ii kai? | Hey, hear one last selfish wish, okay? |
どんな世界でも君は笑っていて | donna sekai demo kimi wa waratte ite | No matter what world you're in, just keep smiling. |
もう一度会えるなら | mou ichido aeru nara | If I could meet you one more time, |
「聴こえているよ」 | "kikoete iru yo" | "I'm listening." |
もう一度会えるなら | mou ichido aeru nara | If I could meet you one more time. |
書きなぐった譜面は終わりが見つからないけど | kakinagutta fumen wa owari ga mitsukaranai kedo | The music I scribbled down would never find closure, |
歌うよ | utau yo | But I would sing. |
どうか離さないように掴んでいて | douka hanasanai you ni tsukande ite | Please, grasp it firmly so as to never be separated. |
ほら僕もいくから | hora boku mo iku kara | See, I'm going too. |
ねえ最後にひとつわがままを聞いて、いいかい? | nee saigo ni hitotsu wagamama o kiite, ii kai? | Hey, hear one last selfish wish, okay? |
どうか明日も君だけは笑っていて | douka ashita mo kimi dake wa waratte ite | Please, tomorrow as well, just keep smiling. |
笑っていて | waratte ite | Just keep smiling. |
笑っていて | waratte ite | Just keep smiling. |
English translation by Zakaker and Anonymous
External Links[]
- Dropbox - Instrumental