Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines.
Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up.
Pages with this template are automatically sorted into this category.
!
Song title
"透命人形"
Romaji: Toumei Ningyou
English: Invisi-Doll
Original Upload Date
October 31, 2014
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
tilt (music, lyrics)
Shiori Nishiura (violin)
KagomeP (mastering)
Otori (video)
Views
27,000+ (NN), 18,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast
YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics

Japanese Romaji English
そばにいる 最後まで soba ni iru saigo made I'll be with you, until the end

前触れもなく 起きた事件は 此の体が動くという事実 maebure mo naku okita jiken wa kono karada ga ugoku to iu jijitsu The incident that happened without any sign is the fact that my body moves
何が起きたか よく解らない ただ1つだけ解ること nani ga okita ka yoku wakaranai tada hitotsu dake wakaru koto I don't know what actually happened, but I know just one thing

其れは もう旅立つ決意を キミが決めるなら sore wa mou tabidatsu ketsui o kimi ga kimeru nara That thing is, if you really determined to set out already
存在理由は キミと共にあって sonzai riyuu wa kimi to tomo ni atte My reason for being is to be with you

いつも キミの足元 そばにいるんだ たとえ言葉が喋れなくても itsumo kimi no ashimoto soba ni irun da tatoe kotoba ga shaberenakute mo I'm always by your feet, even if I can't speak a word
此れは命 其れとも奇跡 ただ解る 「限り在る」って kore wa inochi soretomo kiseki tada wakaru "kagiri aru" tte This is life or miracle, I just know "finite"
ああ 夜が明けても そう 1人じゃないから aa yo ga akete mo sou hitori janai kara Ah, even if the dawn breaks, yes, you're not alone
静かに只願うだけさ キミの日々よ 幸あれ shizuka ni tada negau dake sa kimi no hibi yo sachi are I just could gently wish this only, may your days be blessed

動き始めたボクとは逆に 日に日にキミは身動きが減って ugoki hajimeta boku to wa gyaku ni hi ni hi ni kimi wa miugoki ga hette Opposite from when I started moving, you move less day by day
幸せだとか 不幸せとか 決めるのはキミの心次第でも shiawase da toka fushiawase toka kimeru no wa kimi no kokoro shidai demo Whether you're happy or not depends on what your heart decides, but

「ツメタイヌクモリ」 キミが許すなら "tsumetai nukumori" kimi ga yurusu nara if you allow my "cold warmth"
何も知らぬまま 終わることも良くて nani mo shiranu mama owaru koto mo yokute Ending it would be fine too, without you knowing anything

だから キミの足元 そばにいるんだ たとえ体が動かなくとも dakara kimi no ashimoto soba ni irun da tatoe karada ga ugokanaku tomo I'm by your feet, even if I'd end up couldn't move my body
此の生命(いのち)をくれた奇跡は 寂しくさせないように kono inochi o kureta kiseki wa sabishiku sasenai you ni The miracle that gives me life is so that you won't be lonely
嗚呼 夜が明けても そう ひとりじゃないから aa yo ga akete mo sou hitori janai kara Ah, even if the dawn breaks, yes, you're not alone
静かにただ願うだけさ キミの日々よ 幸あれ shizuka ni tada negau dake sa kimi no hibi yo sachi are I just could gently wish this only, may your days be blessed

だから キミの身体は もう動けるよ 魔法は解けるだけじゃなかった dakara kimi no karada wa mou ugokeru yo mahou wa tokeru dake ja na katta You can move your body now, not just because the spell was broken
たくさんの思いは奇跡に 願いはカタチになって takusan no omoi wa kiseki ni negai wa katachi ni natte It's because all my feelings turn into a miracle, and my wishes take shape
嗚呼 キミは気付いてない 枕元の人形(ドール) 一つだけ足りないことに aa kimi wa kizuitenai makuramoto no dooru hitotsu dake tarinai koto ni Ah, you didn't realize that there's one doll from the bedside missing
君の日々よ 幸あれ kimi no hibi yo sachi are May your days be blessed

English translation by Ikhwan-san EQ-01

External Links

Advertisement