![]() | |||
Song title | |||
"迷的サイバネティックス" Romaji: Meiteki Saibanetikkusu English: Stray Cybernetics | |||
Original Upload Date | |||
May 7, 2009 | |||
Singer | |||
Megurine Luka | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
510,000+ (NN), 170,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Note: This song has been known as "Depression of Cybernetics" in Western fandom but "Stray Cybernetics" is a more accurate translation.
Japanese | Romaji | English |
欲のまま繰り返し 進化した その都 | yoku no mama kurikaeshi shinka shita sono miyako | That metropolis, a slave to its desires, continues evolving. |
まるで積み上げられた 積み木のように 崩れそう | marude tsumiagerareta tsumiki no you ni kuzuresou | It's on the brink of collapsing like a heap of building blocks. |
争いが |
arasoi ga omocha o umidashite | War gives birth to weapons (toys). |
omocha ga mata arasoi o unde mugen ruupu | Weapons (toys) bring forth more war. It's an endless cycle. | |
咲き誇る花、踏みつけられて | sakihokoru hana, fumitsukerarete | The once extravagantly blooming flowers are trampled on, |
枯れゆく姿さえ 影に埋もれた | kareyuku sugata sae kage ni umoreta | and their withering figures are swallowed by the shadow. |
“助けて下さい”と 意志の持つ都は 声を上げ | "tasukete kudasai" to ishi no motsu miyako wa koe o age | "Please help me." The metropolis, with its own will, screams. |
気付いて下さい、早いうちに | kizuite kudasai, hayai uchi ni | Please notice its call for help, before it's too late. |
欲のまま繰り返し 進化した その都 | yoku no mama kurikaeshi shinka shita sono miyako | That metropolis, a slave to its desires, continues evolving. |
繁栄が 堕落への道ならば | han'ei ga daraku eno michi naraba | If prosperity should be a path towards corruption, |
明日も静かにまた 破滅へと向かう | ashita mo shizuka ni mata hametsu e to mukau | then tomorrow it'll be on its way to destruction. |
“助けて下さい”と 意志の持つ都は 声を上げ | "tasukete kudasai" to ishi no motsu miyako wa koe o age | "Please help me." The metropolis, with its own will, screams. |
気付いて下さい、早いうちに | kizuite kudasai, hayai uchi ni | Please notice its call for help, before it's too late. |
争いが |
arasoi ga omocha o umidashite | War gives birth to weapons (toys). |
omocha ga mata arasoi o unde mugen ruupu | Weapons (toys) bring forth more war. It's an endless cycle. | |
咲き誇る花、踏みつけられて | sakihokoru hana, fumitsukerarete | The once extravagantly blooming flowers are trampled on, |
枯れゆく姿さえ 影に埋もれた | kareyuku sugata sae kage ni umoreta | and their withering figures are swallowed by the shadow. |
“助けて下さい”と 意志の持つ都は 声を上げ | "tasukete kudasai" to ishi no motsu miyako wa koe o age | "Please help me." The metropolis, with its own will, screams. |
気付いて下さい、早いうちに | kizuite kudasai, hayai uchi ni | Please notice its call for help, before it's too late. |
愛したいなんて 思えないのなら それでもいい | aishitai nante omoenai no nara soredemo ii | It's fine if you don't think you'll ever want to love. |
せめて迷って下さい、早いうちに | semete mayotte kudasai, hayai uchi ni | Please at least lose your way, before it's too late. |
灰が降る その前に | hai ga furu sono mae ni | Before ashes start falling from the sky... |
争いが |
arasoi ga omocha o umidashite... | War gives birth to weapons (toys)... |
English translation by animeyay
Discography
This song was featured on the following albums:
- Utopia
- STARLET
- 初音ミク -Project DIVA Arcade- Original Song Collection Vol.2
- EXIT TUNES PRESENTS THE BEST OF otetsu
- 巡音ルカ 10th Anniversary - Fabulous∞Melody -