![]() | |||
Song title | |||
"返心歌" Romaji: Henshinka | |||
Original Upload Date | |||
November 8, 2019 | |||
Singer | |||
Fukase | |||
Producer(s) | |||
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, video)
| |||
Views | |||
90,000+ (NN), 600,000+ (YT), 17,000+ (BB) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast | |||
Description
Originally sung by Hoshimiya. |
Lyrics[]
! | ! |
Japanese | Romaji | English |
涙を見せないために人は上を向くんだ | namida o misenai tame ni hito wa ue o muku nda | In order not to show tears people look upward |
でも涙を枯らさないから人は人であるんだ、と | demo namida o karasanai kara hito wa hito dearu nda, to | But because they don't let their tears dry, people remain people, they say |
このまま消えてしまいたいと | kono mama kiete shimaitai to | Being like that, I wish I'd disappear |
何度そう思ったかわからない | nando sou omotta ka wakaranai | I don't know how many times I thought that |
ひとりぼっちで過ごす時間は | hitoribotchi de sugosu jikan wa | Would the time I spend all alone |
僕を強くしてくれるだろうか | boku o tsuyoku shite kureru darou ka | really make me stronger? |
笑っても泣いてても 生きていればそれでいいよ | waratte mo naitete mo ikite ireba sore de ii yo | Whether laughing or crying, it's fine as long as I'm alive |
過ごした日々が何かに変わり いつか許せるようになれ | sugoshita hibi ga nanika ni kawari itsuka yuruseru you ni nare | May the days we spent turn into something and I become able to forgive someday |
傷ついた心を持つ人だけが |
kizutsuita kokoro o motsu hito dake ga hito no kokoro ni furerareru | Only people who possess a wounded heart are able to touch another's heart |
瞳に映った優しさに 救われる人がいるよ | hitomi ni utsutta yasashisa ni sukuwareru hito ga iru yo | There are people who are saved by the kindness they see with their eyes |
涙を見せないために人は上を向くんだ | namida o misenai tame ni hito wa ue o muku nda | In order not to show tears people look upward |
でも涙を見せる勇気が きっと人を強くする | demo namida o miseru yuuki ga kitto hito o tsuyoku suru | But the courage to show tears surely makes people stronger |
踏み込む足を払いのけて | fumikomu ashi o harainokete | Having taken a step and losing my footing, |
何度も暗がりへ逃げ込んだ | nando mo kuragari e nigekonda | many times I've fled into the darkness |
明るさから目を背けても | akarusa kara me o somukete mo | Even if one looks away from the light |
それはただの弱虫なんかじゃない | sore wa tada no yowamushi nanka ja nai | that's not being a mere weakling |
青空が辛くても 生きていればそれでいいよ | aozora ga tsurakute mo ikite ireba sore de ii yo | Even if the blue sky is hard to bear it's fine as long as I'm alive |
抱えた気持ちが何かに変わり また晴れの日を好きになる | kakaeta kimochi ga nanika ni kawari mata hare no hi o suki ni naru | The feelings I've borne will turn into something and I'll enjoy the fine weather again |
傷ついた心を持つ人にだけ 他人の心の傷が見える | kizutsuita kokoro o motsu hito ni dake hito no kokoro no kizu ga mieru | Only people who possess a wounded heart can see the wounds in other people's hearts |
優しさで塞いであげることもきっとできるから | yasashisa de fusaide ageru koto mo kitto dekiru kara | For surely one can even make someone gloomy with kindness |
「助け合いなんて嘘だ 人は結局ひとりなんだ」 | "tasukeai nante uso da hito wa kekkyoku hitori nanda" | "Mutual help is a lie, for in the end people are alone" |
「助けたいなんて なんで 人は他人を見捨てられないんだ」 | "tasuketai nante nande hito wa hito o misuterarenai nda" | "Why is it that people want to help and are unable to abandon others?" |
笑っても泣いてても 生きていればそれでいいよ | waratte mo naitete mo ikite ireba sore de ii yo | Whether laughing or crying, it's fine as long as I'm alive |
過ごした日々が何かに変わり | sugoshita hibi ga nanika ni kawari | May the days we spent turn into something |
いつか許せるようになれ | itsuka yuruseru you ni nare | and I become able to forgive someday |
傷ついた心を持つ人だから 傷ついたままの人だから | kizutsuita kokoro o motsu hito dakara kizutsuita mama no hito dakara | Because, as someone who possesses a wounded heart, as someone who remains wounded, |
心の返し方だって もう知っているから | kokoro no kaeshikata datte mou shitte iru kara | I already know how to give back someone's heart |
瞳に映った優しさに 救われる人がいるよ | hitomi ni utsutta yasashisa ni sukuwareru hito ga iru yo | There are people who are saved by the kindness they see with their eyes |
English translation by ElectricRaichu
External Links[]
- piapro - Instrumental & lyrics
Unofficial[]
- Hatsune Miku Wiki
- Len's Lyrics - Translation
- VocaDB