! | This page still needs to be checked and edited to conform to the new guidelines. Please have patience while we work to correct and complete the page. For a list of changes that need to be made, please see here. Note that some of the page components may be missing/broken while this template is still up. Pages with this template are automatically sorted into this category. |
! |
![]() | |||
Song title | |||
"车" Traditional Chinese: 車 Pinyin: Chē English: The Car | |||
Original Upload Date | |||
June 8, 2017 | |||
Singer | |||
Luo Tianyi | |||
Producer(s) | |||
ilem (music, lyrics)
| |||
Views | |||
740,000+ | |||
Links | |||
bilibili Broadcast / YouTube Broadcast (reprint) | |||
Description
|
Lyrics[]
Chinese | Pinyin | English |
有一塊方向盤 | yǒu yīkuài fāngxiàngpán | There is a steering wheel |
卻總在左搖右晃 | què zǒng zài zuǒ yáo yòu huǎng | but it's always swaying left to right |
這兩根安全帶 | zhè liǎng gēn ānquán dài | These two seatbelts |
擋不住遍體鱗傷 | dǎng bù zhù biàntǐlínshāng | don't keep anyone from getting hurt |
透明般的車窗 | tòumíng bān de chē chuāng | The transparent windows |
看不清內心所想 | kàn bù qīng nèixīn suǒ xiǎng | can't see through to inner thoughts |
這就是 車的一生 | zhè jiùshì chē de yīshēng | This is the life of a car |
有洪亮的喇叭 | yǒu hóngliàng de lǎbā | There's a horn that blows loud and clear |
卻沒有想說的話 | què méiyǒu xiǎng shuō dehuà | but there's nothing it really wants to say |
有明亮的目光 | yǒu míngliàng de mùguāng | The view is well-lit |
看不見路邊鮮花 | kàn bùjiàn lù biān xiānhuā | but you can't see the roadside blooms |
星星為我導航 | xīngxīng wèi wǒ dǎoháng | The stars help me to find my way |
卻不知我要去哪 | què bùzhī wǒ yào qù nǎ | but I don't know where I want to go |
這就是 車的一生 | zhè jiùshì chē de yīshēng | This is the life of a car |
我動盪的雨刷 | wǒ dòngdàng de yǔshuā | My turbulent windshield wipers |
避不開風吹雨打 | bì bù kāi fēngchuī yǔ dǎ | do nothing to fend off the wind and rain |
舒適的皮座駕 | shūshì de pí zuòjià | The comfy leather seats |
不是任何人的家 | bùshì rènhé rén de jiā | don't serve as anyone's home |
內心燃燒爆炸 | nèixīn ránshāo bàozhà | The engine burns and blasts |
對外儘量不喧譁 | duìwài jǐnliàng bù xuānhuá | while the exterior does its best to keep it down |
這就是 車的一生 | zhè jiùshì chē de yīshēng | This is the life of a car |
藏著唱片幾盒 | cángzhe chàngpiàn jǐ hé | The hidden CD tray |
不知我想聽的歌 | bùzhī wǒ xiǎng tīng de gē | doesn't know what songs I want to hear |
與你共赴山河 | yǔ nǐ gòngfù shānhé | Going to the mountains and rivers with you |
獨處時安靜沉默 | dúchǔ shí ānjìng chénmò | Spending quiet time alone |
遠看車載著你 | yuǎn kàn chēzàizhe nǐ | In the distance, I see you in your car |
近看是你開著車 | jìn kàn shì nǐ kāizhe chē | Up close, I see you driving |
這就是 我的一生 | zhè jiùshì wǒ de yīshēng | This is my life |
我洪亮的喇叭 | wǒ hóngliàng de lǎbā | My speaker rings loud and clear |
替你說想說的話 | tì nǐ shuō xiǎng shuō dehuà | with the words you want to hear |
我動盪的雨刷 | wǒ dòngdàng de yǔshuā | My turbulent windshield wipers |
遮擋你風吹雨打 | zhēdǎng nǐ fēngchuī yǔ dǎ | shelter you from the wind and rain |
至少在這路上 | zhìshǎo zài zhè lùshàng | At least, please let us |
請把這裡當做家 | qǐng bǎ zhèlǐ dàngzuò jiā | make a home on this road |
請珍惜 你的一程 | qǐng zhēnxī nǐ de yī chéng | Please cherish your days |
交給你 我的一生 | jiāo gěi nǐ wǒ de yīshēng | I will give you my life |
English translation by LollyLover6312