Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"転生"
Romaji: Tensei
English: Reincarnation
Original Upload Date
March 26, 2023
Singer
HARU
Producer(s)
ATOLS (music, lyrics, video)
KOPERU (lyrics)
Views
6,200+ (NN), 14,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji English
あの世とこの世で採点祭 ano yo to kono yo de saiten matsuri At the scoring festival in this and that world,
神輿を担いで満点目指してる mikoshi o katsuide manten mezashiteru We shoulder a portable shrine, aiming for full marks.
浮ついた執着が重圧へと変わり uwatsuita shuuchaku ga juuatsu e to kawari Our flighty fixations change to heavy pressure
終着と交わり純白も消える shuuchaku to majiwari junpaku mo kieru And intersect with the end of the line; even the pure white fades away.

愛や嫌々いや愛や嫌々いや ai ya iyaiya iya ai ya iyaiya iya Such things as love aren’t for me, such things as love aren’t for me.
あれになりたいないやなれないか are ni naritai na iya narenai ka I wanna be that. No, I can’t be that?
そう相談しましょうもうそうしましょう sou soudan shimashou mou sou shimashou Yes, I’ll ask you for advice. That’s what I’ll do now.
次会う時は記憶の引き換え場所 tsugi au toki wa kioku no hikikae basho Next time we meet will be at the spot where memories are exchanged.

散り逝く華 人権問題 chiriyuku hana jinken mondai Petals scatter. It’s a human rights issue.
どこかにないかい?人間教材 dokoka ni nai kai? ningen kyouzai Are human teaching materials nowhere to be found?
勝手な理想は死んでちょうだい katte na risou wa shinde choudai Selfish ideals can just go die, please.
罪と罰だけが溢れて後悔 tsumi to batsu dake ga afurete koukai Only crime and punishment overflow, and I regret it.

いじって叩いて花一匁 ijitte tataite hana ichi monme Tease and censure me; red rover, come over.
リセットするからまた意気込んで risetto suru kara mata ikigonde I’ll reset, so I am determined once again
飾る一輪 墓石の上 kazaru ichirin hakaishi no ue And lay a single flower atop the gravestone.
身を乗り出した社会の峠 mi o noridashita shakai no touge I set my body forward towards the peak of society.

どうにかこうにか仏様 dounika kounika hotokesama Somehow or other, it’s a horrible spectacle
神様見るも無惨な有り様 kamisama miru mo muzan na arisama That’s plain to see from a Buddha’s- or God’s-eye-view.
この私に正しき自分のあり方 kono watakushi ni tadashiki jibun no arikata This is my own current state that’s right for me.
生をもたらせてくだされ最初から sei o motarasete kudasare saisho kara Could I trouble you to bring about life from the start?

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 解き放て 解き放て rinne rinne rinne rinne yo tokihanate tokihanate Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Release me, release me!

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 呼び覚ませ 呼び覚ませ rinne rinne rinne rinne yo yobisamase yobisamase Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Awaken me, awaken me!

巡る巡る巡る生命のループ meguru meguru meguru seimei no ruupu The spinning, spinning, spinning loop of life
えぐるえぐるえぐる絶命のムーブ eguru eguru eguru zatsumei no muubu Leads to a gouging, gouging, gouging movement of death.
巡る巡る巡る生命のループ meguru meguru meguru seimei no ruupu The spinning, spinning, spinning loop of life
えぐるえぐるえぐる絶命のムーブ eguru eguru eguru zatsumei no muubu Leads to a gouging, gouging, gouging movement of death.

木々達が舞う生きた地を這う kigitachi ga mau ikita chi o hau The trees dance. We crawl on the living ground.
意味は知りもしないのに抗う imi wa shiri mo shinai no ni aragau I don’t even know the meaning of it, but I resist.
人は戦う個を奪い合う hito wa tatakau ko o ubaiau People scramble for units to wage war with.
乳飲子の為今も立ち向かう chinomigo no tame ima mo tachimukau Even now, I fight back for the sake of the babes in arms.

言葉扱う恥じらいも無く kotoba atsukau hajirai mo naku I feel no shame in dealing with words.
意思を伝えるなぜにからかう? ishi o tsutaeru naze ni karakau? Why make fun of conveying intention?
まだ間に合う何に逆らう mada ma ni au nani ni sakarau What is it still good enough to defy?
己で掴むためまた歌う onore de tsukamu tame mata utau I’ll sing again for the sake of grasping it myself!

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 解き放て 解き放て rinne rinne rinne rinne yo tokihanate tokihanate Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Release me, release me!

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 呼び覚ませ 呼び覚ませ rinne rinne rinne rinne yo yobisamase yobisamase Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Awaken me, awaken me!

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 解き放て 解き放て rinne rinne rinne rinne yo tokihanate tokihanate Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Release me, release me!

輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 輪廻 rinne rinne rinne rinne rinne O whirling, whirling, whirling, whirling, whirling,
輪廻 輪廻 輪廻 輪廻よ 燃え上れ 燃え上れ rinne rinne rinne rinne yo moeagare moeagare Whirling, whirling, whirling, whirling wheel! Burst into flames, burst into flames!

English translation by MeaningfulUsername

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement