Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"超スーパーウルトラホット"
Romaji: Chou Suupaa Urutora Hotto
Official English: Hyper Super Ultra Hot
Original Upload Date
October 7, 2022
Singer
Hatsune Miku, Otomachi Una and KAFU
Producer(s)
Meddmia (music, lyrics)
arusechika (illustration)
Aise Manami (video)
Views
62,000+ (NN), 620,000+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
やなことばっかで辞世も流行りますわって yana koto bakka de jisei mo hayarimasu wa tte "I'm not too fond of how dying words have become another trend"
やりたいこととかないからもう許してよ yaritai koto toka nai kara mou yurushite yo I've got nothing better to do, okay? Cut me some slack
言いたいことならその辺に落ちてるから iitai koto nara sono hen ni ochiteru kara 'Cus what I wanna say is that I'm falling nearby
もうほっといてくれりゃいいじゃんか何が不満? mou hottoite kurerya ii jan ka nani ga fuman? Ugh, would you mind just leaving me alone? What's your problem??

なんだかとっても崇高で及びやせんな nandaka tottemo suukou de oyobiyasen na Somehow really noble, yet it's never quite enough
目の前を汚す気に食わねぇのはスキップアンドスキップで me no mae o yogosu ki ni kuwanee no wa sukippu ando sukippu de All those sickening things I have the displeasure of seeing, I just skip and skip 'em all
うまいことやってりゃなんとかいつかは落ち着けんの umai koto yatterya nantoka itsuka wa ochitsuken no If I keep doing things right, maybe someday I'll manage to calm myself down
どう見てもこりゃお先真っ暗五里霧中 doumite mo korya osaki makkura gorimuchuu No matter how you look at it, it's bleak, god knows what will happen

盲目的で厭世的でもとっても素敵でいいことばっかの奴の人生羨ましいったらありゃしない moumokuteki de enseiteki de mo tottemo suteki de ii koto bakka no yatsu no jinsei urayamashi ittara aryashinai Not giving a crap and just done with life, yet everything is all sunshine and rainbows in their life- "You're just jealous, aren'tcha?"
そこのけそこのけ王様が通るらしい sokonoke sokonoke ousama ga toorurashii Ignoring that, ignoring that- Looks like the king's 'boutta come through

ほらこれが欲しいのかい hora kore ga hoshii no kai Hey now, is this really what you want, pal?
這いつくばって媚びてみな haitsukubatte kobite mina Everyone groveling, sucking up to you
随分お怒りみたいで zuibun ookori mitai de They seem pretty pissed at you
ここに愛などひとつも無いぜ koko ni ai nado hitotsu mo nai ze There's not one thing here that resembles love

あーやんなっちゃったソーリー aa yannacchatta soorii Ugh, I've gotten sick of it now, SORRY
はい残念でしたバーニン hai zannen deshita baanin Yeah, that was one sad burning
考えたって映えないししゃーないやんな kangaeta tte haenai shi shaanai yanna Doesn't matter what you think #Looks so ugly #That's just life for ya
はー感心感心ジャンキー haa kanshin kanshin jankii Yup, a praise- a praise junkie
頑張っちゃってんだキューティー ganbacchatte nda kyuutii I'm still hanging in there, cutie
殊勝なあんたの爪垢煎じて飲ませてくんない? shushou na anta no tsumaakasenjite nomasetekunnai? Oh you laudable fellow, won't you boil the dirt from under your nails and let me consume it?
あー大変開戦ノーウェイ! aa taihen kaisen noouei! Ugh, starting a war over this? No way!
まあまあ大体でいこうぜ maa maa daitai de ikou ze Now now, let's get to the point
どうせ足掻いたって運命は待ってんだ douse agaita tte unmei wa matte nda Try all you want to fight it, fate's waiting for you
はー泣いちゃったもったいない haa naichatta mottai nai Yup, and to think I had cried, what a waste
同情なんてしてらんないな doujou nante shiterannai na I don't feel any sympathy for you
みんなして仲良しこよしでどうぞ minna shite nakayoshi koyoshi de douzo Now everyone, let's all just get along, please

「まあ一応ね言っといてあげるけど無駄骨だよそれ楽しいだけでもいいならいいけど得るものないでしょやめたらいいじゃん」 "maa ichiou ne ittoite ageru kedo mudabone da yo sore tanoshii dake demo ii nara ii kedo eru mono nai desho yametara ii jan" "Well, more or less- I WOULD tell you all about it, but that be a waste of time- If it's just for fun, that's fine and all, but you have nothing to gain from it- Would you mind stopping that?"
どっかいけ! dokka ike! Screw you!
てかあんたはどちら様?なんか凄いことでもやったん? teka anta wa dochirasama? nanka sugoi koto demo yattan? I mean, who might you be? Did you do anything awesome?
うわめっちゃ生き生きしてんじゃん uwa meccha ikiiki shiten jan "Urk, slow down, aren't you getting a bit too excited?"
あーうんおっけーおっけー aa un okkee okkee Oh well, okay, okay

繊細に共感を勝ち取ってgo way go way sensai ni kyoukan o kachitotte go way go way Delicately winning empathy, go way go way
大衆に迎合だmake anything catchy catchy taishuu ni geigou da make anything catchy catchy Pandering to the masses, make anything catchy catchy

対戦だ創造だ最善は横暴だ際限ない競争だ taisen da souzou da saizen wa oubou da saigen nai kyousou da Confrontation, Creation, The best is, Oppression, Limitless, Competition
傍観者も石投げろ boukansha mo ishi nagero Even the bystanders must cast the stones

駄目だったら消えればいい dame dattara kiereba ii If it's hopeless, feel free to disappear
一切合切未練もない issaigassai miren mo nai Altogether, there's no lingering attachment
どっかで一発待ってんだって dokka de ippatsu matte nda tte Waiting for some kind of opening shot somewhere, huh?
そこに未来は無いぜ soko ni mirai wa nai ze There's no future in that

あー冗談じゃんかソーリー aa joudan jan ka soorii Ugh, can't you take a joke? SORRY
そんな怒んないでオーナー sonna okonnaide oonaa Don't be so butthurt, owner
言いたい放題のローナーみっともないな iitai houdai no roonaa mittomonai na Just saying whatever you want there, loner? You're a disgrace
さあ改変刷新サンキュー saa kaihen sasshin sankyuu Now change it for the better, thank you
大胆にイカれたパーティー daitan ni ikareta paatii A boldly broken party
ところであんたはいつまでそんなの続けてるんだい tokoro de anta wa itsu made sonna no tsuzuketeru ndai By the way, how long are you gonna keep going with that?
あー大変開戦ノーウェイ! aa taihen kaisen noouei! Ugh, starting a war over this? No way!
まあまあ大体でいこうぜ maa maa daitai de ikou ze Now now, let's get to the point
どうせ足掻いたって運命は待ってんだ douse agaitatte unmei wa matte nda Try all you want to fight it, fate's waiting for you
さあ何回だって言おうぜ saa nankai datte iou ze Now let's say it for the umpteenth time
同情なんてしてらんないんだ doujou nante shiterannai nda I feel no sympathy for you
みんなして似た者同士でどうぞ minna shite nitamono doushi de douzo Now everyone, let's all just try to be more like-minded, please

English translation by MML!opinions!Fun!Chocolate!

External Links

Unofficial

Advertisement