![]() | |||
Song title | |||
"赤い雨" Romaji: Akai Ame English: Red Rain | |||
Original Upload Date | |||
August 2, 2009 | |||
Singer | |||
GUMI | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
62,000+ | |||
Links | |||
Niconico Broadcast | |||
Description
|
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
曇天の空に雨が降る | donten no sora ni ame ga furu | Rain falls from an overcast sky, |
同じ過ち 僕らは繰り返して | onaji ayamachi bokura wa kurikaeshite | We repeat the same mistakes again |
優しさの意味を忘れて | yasashisa no imi o wasurete | We forget the meaning of kindness, |
傷つけあって 憎しみあって | kizutsuke atte nikushimi atte | Hurting each other and deepening our hate |
もう声は届かないよ | mou koe wa todokanai yo | What should I do if my voice |
ならどうしたらいいの | nara dou shitara ii no | Can no longer reach you? |
悪いのは誰なの | warui no wa dare nano | Who is at fault here? |
わかんないよ | wakannai yo | I just don't know |
ねぇ手を繋いでいたいよ | nee te o tsunaide itai yo | What should I do if |
でもどうすればいいの | demo dousureba ii no | I just want to hold your hand? |
どんなに願ったって | donna ni negattatte | No matter how much I beg, |
赤い雨が掻き消す | akai ame ga kaki kesu | My pleas are drowned out by a crimson rain |
昔あったものはもうなくて | mukashi atta mono wa mou nakute | What we used to have is no more, |
君は自由を手にした夜のこと | kimi wa jiyuu o te ni shita yoru no koto | On the night you grasped freedom in your hands |
見えない壁は高くなって | mienai kabe wa takaku natte | The invisible wall grows ever higher, |
罵りあって 忌み嫌って | nonoshiri atte imikiratte | Filling me with hatred and loathing |
ねぇ命の軽さを | nee inochi no karusa o | The more I acquaint myself |
もう知れば知るほどに | mou shireba shiru hodo ni | With the meaninglessness of life |
胸が苦しくて | mune ga kurushikute | The more the pain in my chest |
とまんないよ | tomannai yo | Continues to swell |
今日 笑うフリをして | kyou warau furi o shite | I'll pretend to smile for today, |
でも道化師(ピエロ)にはなれなくて | demo piero ni wa nare nakute | But I can't play the pierrot forever |
手を繋いでいたいけど | te o tsunaide itai kedo | I want to feel the touch of your hand, |
未来の唄が聴こえない | mirai no uta ga kikoenai | But I can no longer hear the song of our future |
手をとることも手を離すことも | te o toru koto mo te o hanasu koto mo | Even if I'm not able to take your hand |
できなくなっても | dekinaku natte mo | Or let go of it |
争いは続く 目の前で起こる | arasoi wa tsuzuku me no mae de okoru | The struggle continues, |
全てのことは真実になる | subete no koto wa shinjitsu ni naru | As everything before me becomes the truth |
声は届かないよ | koe wa todokanai yo | What should I do if my voice |
ならどうしたらいいの | nara doushitara ii no | Can no longer reach you? |
悪いのは誰なの? | warui no wa dare nano? | Who is at fault here? |
わかんないよ | wakannai yo | I just don't know |
ねぇ手を繋いでいたいよ | nee te o tsunaide itai yo | What should I do if |
でもどうすればいいの | demo dousureba ii no | I just want to hold your hand? |
どんなに願ったって | donna ni negattatte | No matter how much I beg, |
赤い雨が掻き消す | akai ame ga kaki kesu | My pleas are drowned out by a crimson rain |
English translation by RurutiaDariya - roux♪
Discography
This song was featured in the following albums:
- 12STARS
- Rebellion on the Sunday
- Memories of GUMI 2009-2013 feat. Megpoid Gekan