Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song's original music video contains flashing lights and/or colors.
People diagnosed with photosensitive epilepsy or who have a history of seizures should be especially careful. Viewer discretion is advised.
!
Song title
"负能量绝缘体"
Traditional Chinese: 負能量絕緣體
Pinyin: Fù Néngliàng Juéyuántǐ
English: Negativity Insulation
Original Upload Date
June 10, 2020
Singer
Luo Tianyi, Yuezheng Ling, YANHE, Mo Qingxian, Zhiyu Moke and Yuezheng Longya
Producer(s)
Yu Li (lyrics, planning)
Jiang Wu Luan Wan (music, arrangement, tuning)
MACHWOLF (mix)
Alu (illustration)
NekoLoco (video)
Shunianci (thumbnail)
Views
140,000+
Links
bilibili Broadcast


Alternate Versions[]

Official Human Vocals Ver.
Upload date: June 7, 2020
Featuring: 人衣大人 (Ren Yi Da Ren)
BB / NEM / SP
An official human vocals version.


Lyrics[]

!
The following translation was made by CoolMikeHatsune22, and may only be used in accordance with the restrictions stated on their website.
!
Singer Tianyi YANHE Ling Longya Moke Qingxian All
Chinese Pinyin English
笑容是永动机转不停 xiàoróng shì yǒngdòngjī zhuǎn bù tíng Smiles are a perpetual machine,
赋予人生意义 fùyǔ rénshēng yìyì always turning and giving our lives meaning
百分之九十九点九九消费者用了都给五星好评 bǎi fēn zhī jiǔshíjiǔ diǎn jiǔjiǔ xiāofèizhě yòng le dōu gěi wǔxīng hǎopíng 99.99% of consumers give them a 5 stars rating!

拱手不代表人格的崇高 gǒngshǒu bù dàibiǎo réngé de chónggāo Giving respect [1] isn’t a representation for a person’s greatness,
除非接受真理部的引导 chúfēi jiēshòu zhēnlǐbù de yǐndǎo except for when you receive guidance from the Ministry of Truth
下跪也不能展现你的忠诚 xiàguì yě bùnéng zhǎnxiàn nǐ de zhōngchéng Kneeling won’t show your loyalty, either,
除非幸福指数达标 chúfēi xìngfú zhǐshù dábiāo except for when you’re trying to hit a target for the Happiness Index
磕头不显示灵魂的独特 kētóu bù xiǎnshì línghún de dútè Kowtowing won’t show your soul’s uniqueness,
除非接受愉悦委的调教 chúfēi jiēshòu yúyuè wěi de tiáojiào except for when you receive some instructions from the Happiness Committee
舔足也不能证明你的完整 tiǎnzú yě bùnéng zhèngmíng nǐ de wánzhěng Licking the laps of their feet won’t prove your wholeness,
除非你能活成喜剧之王 chúfēi nǐ néng huó chéng xǐjù zhī wáng except for when you are immortalized as the King of Comedy

将心 比心 jiāngxīn bǐxīn Putting myself in another person’s shoes,
委屈 不过自作多情 wěiqu bùguò zìzuòduōqíng I feel depressed, it’s just falling into a fantasy of being loved by everybody
收束 掐头 去尾 shōushù qiātóu qùwěi Closing the book on it, nipping it by the start and its end,
挤压 酝酿 jǐyā yùnniàng squeezing, leaving it to dry
预备 都给老子笑 yùbèi dōu gěi lǎozi xiào Get ready, c’mon, give me a smile

笑容是永动机转不停 xiàoróng shì yǒngdòngjī zhuǎn bù tíng Smiles are a perpetual machine,
赋予人生意义 fùyǔ rénshēng yìyì always turning and giving our lives meaning
开朗是板蓝根要普及 kāilǎng shì bǎnlángēn yào pǔjí Being cheerful is the indigo woad root [2] growing everywhere,
老字号包治百病 lǎozìhao bāozhìbǎibìng a known and reputable cure-all
乐观再盲目也很有益 lèguān zài mángmù yě hěn yǒuyì Being optimistic while putting up a blind eye to your troubles does you a lot of good,
应该根植基因 yīnggāi gēnzhí jīyīn in fact it should be rooted in our genes
百分之九十九点九九消费者用了都不敢说不好 bǎi fēn zhī jiǔshíjiǔ diǎn jiǔjiǔ xiāofèizhě yòng le dōu bùgǎn shuō buhǎo 99.99% of consumers don’t dare to say that it’s no good after using it!

哈哈哈哈哈哈大笑 hā hā hā hā hā hā dàxiào Hahahahaha we’re laughing hard
嘻嘻嘻嘻嘻嘻偷笑 xī xī xī xī xī xī tōuxiào Heeheeheehee we’re laughing secretively
嘿嘿嘿嘿嘿嘿奸笑 hēi hēi hēi hēi hēi hēi jiānxiào Heheheheheh we’re laughing sinisterly
来醉生梦死吧 lái zuìshēngmèngsǐ ba C’mon let’s laugh ourselves into a daze
嘎嘎嘎嘎嘎嘎狂笑 gā gā gā gā gā gā kuángxiào Quack quack quack we’re laughing madly
呵呵呵呵呵呵冷笑 hē hē hē hē hē hē lěngxiào Huahuahuahua we’re laughing scornfully
噗噗噗噗噗噗嘲笑 pū pū pū pū pū pū cháoxiào Pffstpffstpffst we’re laughing mockingly
快笑 kuài xiào C’mon and laugh

抑郁者应将抑郁皆上缴 yìyùzhě yīng jiāng yìyù jiē shàngjiǎo People with depression ought to hand their depression to someone else,
否则视为拉低环卫绩效 fǒuzé shì wéi lā dī huánwèi jīxiào or else it will look like we’re trying for a low public sanitation score
孤独者应将孤独全部吃掉 gūdúzhě yīng jiāng gūdú quánbù chīdiào Lonely people should eat their loneliness clean [3],
否则影响市容市貌 fǒuzé yǐngxiǎng shìróngshìmào or else it will affect the outer appearance of our city
内向者应将内向都埋葬 nèixiàngzhě yīng jiāng nèixiàng dōu máizàng Introverts should bury their introversion away,
否则一律发配节日人潮 fǒuzé yīlǜ fāpèi jiérì réncháo or else we’ll sentence them without exception to the holiday crowd
颓废者应将颓废限时抹消 tuífèizhě yīng jiāng tuífèi xiànshí mǒxiāo Losers should have their gloom be erased at a time limit,
否则就是挡了圣旨的道 fǒuzé jiù shì dǎngle shèngzhǐ de dào or else they’ll get in the way of the imperial edict

设身 处地 shèshēn chǔdì Putting myself in another person’s shoes,
叹息 又是无病呻吟 tànxí yòu shì wúbìngshēnyín I sigh, looks like I’m complaining about nothing again
收束 掐头 去尾 shōushù qiātóu qùwěi Closing the book on it, nipping it by the start and its end,
挤压 酝酿 jǐyā yùnniàng squeezing, leaving it to dry
预备 都给老子笑 yùbèi dōu gěi lǎozi xiào Get ready, c’mon, give me a smile

泪水是过期的污染物 lèishuǐ shì guòqí de wūrǎn wù Tears are expired trash,
自然剧毒无比 zìrán jùdú wúbǐ nothing is more toxic
沮丧是变异的坏情绪 jǔsàng shì biànyì de huài qíngxù Grief is just bad emotions in different form,
有百害绝无一利 yǒu bǎihài juéwú yī lì all bad, absolutely nothing good about it
悲观再合理也是妖异 bēiguān zài hélǐ yěshì yāoyì Pessimism may be reasonable, but it’s abnormal,
必须驱逐出境 bìxū qūzhú chūjìng it needs to be expelled
百分之九十九点九九小白鼠听完都赞同说 bǎi fēn zhī jiǔshíjiǔ diǎn jiǔjiǔ xiǎo báishǔ tīng wán dōu zàntóng shuō 99.99% of the white mice [4] all vote in favour after listening!

笑容是永动机转不停 xiàoróng shì yǒngdòngjī zhuǎn bù tíng Smiles are a perpetual machine,
赋予人生意义 fùyǔ rénshēng yìyì always turning and giving our lives meaning
开朗是板蓝根要普及 kāilǎng shì bǎnlángēn yào pǔjí Being cheerful is the indigo woad root [2] growing everywhere,
老字号包治百病 lǎozìhao bāozhìbǎibìng a known and reputable cure-all
乐观再盲目也很有益 lèguān zài mángmù yě hěn yǒuyì Being optimistic while putting up a blind eye to your troubles does you a lot of good,
应该根植基因 yīnggāi gēnzhí jīyīn in fact it should be rooted in our genes
我们要手拉手微笑着感激地高唱颂歌 wǒmen yào shǒulāshǒu wéixiào zhe gǎnjī de gāochàng sònggē We need to hold our hands together, to sing this carol loudly with smiles and gratitude

亲爱的 看一看 看一看  qīn'ài de kànyīkàn kànyīkàn My dear, come look, come look,
真理部的待遇 zhēnlǐbù de dàiyù renumerations from the Ministry of Truth
亲爱的 来不来 来不来  qīn'ài de láibulái láibulái My dear, c’mon here, c’mon here,
幸福组绝对公平 xìngfú zǔ juéduì gōngpíng the absolute impartiality of the Happiness Group
亲爱的 要不要 要不要  qīn'ài de yàobùyào yàobùyào My dear, do you want, do you want,
愉悦委一日行 yúyuè wěi yīrìxíng to go on a one-day trip sponsored by the Happiness Committee
亲爱的 笑一笑 笑一笑 qīn'ài de xiàoyīxiào xiàoyīxiào My dear, c’mon and laugh, c’mon and laugh,
笑一笑就能换来十年少 xiàoyīxiào jiù néng huàn lái shí nián shào a smile can make you ten years younger
何乐而不为呢 hé lè ér bù wéi ne Why not do it?
再也不用被谁指指点点地笑 zài yě bùyòng bèi shéi zhǐzhǐdiǎndiǎn de xiào If you don’t want to be laughed at, you should laugh!

哈哈哈哈哈哈大笑 hā hā hā hā hā hā dàxiào Hahahahaha we’re laughing hard
嘻嘻嘻嘻嘻嘻偷笑 xī xī xī xī xī xī tōuxiào Heeheeheehee we’re laughing secretively
嘿嘿嘿嘿嘿嘿奸笑 hēi hēi hēi hēi hēi hēi jiānxiào Heheheheheh we’re laughing sinisterly
要娱乐至死吗 yào yúlè zhì sǐ ma Do you want to amuse yourself? We’ll do it until we drop dead
嘎嘎嘎嘎嘎嘎狂笑 gā gā gā gā gā gā kuángxiào Quack quack quack we’re laughing madly
呵呵呵呵呵呵冷笑 hē hē hē hē hē hē lěngxiào Huahuahuahua we’re laughing scornfully
噗噗噗噗噗噗嘲笑  pū pū pū pū pū pū cháoxiào Pffstpffstpffst we’re laughing mockingly
搞笑 gǎoxiào LOL

English translation by CoolMikeHatsune22

Translation Notes[]

  1. 拱手 is a greeting in deference/showing respect to another, where you cup one hand (typically the right) in the other (typically the left) in front of your chest. Translated as ‘giving respect’ for brevity.
  2. 2.0 2.1 板蓝根 ‘indigo woad root’ is a plant used in traditional Chinese medicine, used to alleviate fevers and removing impurities, cooling the blood, and alleviate throat ache. In Mainland China this TCM is also widely popular as a common over-the-counter drug.
  3. Reference to the lyricist (Yu Li)'s other song: 饕餮 Taotie
  4. 小白鼠 lit. ‘little white mice (used in lab experiments)’. i.e. guinea pigs

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement