![]() | |||
Song title | |||
"贖罪" Romaji: Shokuzai English: Atonement | |||
Original Upload Date | |||
July 24, 2018 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku, Ken, Fukase, IA, and Yuzuki Yukari | |||
Producer(s) | |||
Kasamura Tota (music, lyrics, tuning, video)
| |||
Views | |||
900,000+ (NN), 9,000,000+ (YT) 59,000+ (YT, autogen) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube) | |||
Description
"The hardest step is forgiving yourself." |
Lyrics
Main Singer | IA | Yukari | Chorus |
---|
Japanese | Romaji | English |
人の努力を笑ったこと | hito no doryoku o waratta koto | Laughing at other people's effort |
自分は努力しなかったこと | jibun wa doryoku shinakatta koto | Not making any effort |
大切なとき手を抜いたこと | taisetsuna toki te o nuita koto | Pulling out during important times |
最後の最後で諦めたこと | saigo no saigo de akirameta koto | Giving up at the very last moment |
弱ってるとき無理をしたこと | yowatteru toki muri o shita koto | Going overboard during weak times |
強がりを偉いと勘違いしたこと | tsuyogari o erai to kanchigai shita koto | Mistaking bluffs of strength with something amazing |
人の弱さを受け入れなかったこと | hito no yowasa o ukeire nakatta koto | Not accepting other people's weaknesses |
人を自分と同じだと思ったこと | hito o jibun to onaji da to omotta koto | Thinking that everyone is the same as me |
泣きたいときに我慢したこと | nakitai toki ni gaman shita koto | Holding back tears |
自分の心をいじめたこと | jibun no kokoro o ijimeta koto | Being hard on myself |
身近な人を悲しませたこと | mijika na hito o kanashimaseta koto | Upsetting the people close to me |
大切な人を傷つけたこと | taisetsu na hito o kizutsuketa koto | Hurting those I cherish |
嫌いなものを突っぱねたこと | kirai na mono o tsuppaneta koto | Rejecting the things I hate |
好きなものをごまかしたこと | suki na mono o gomakashita koto | Embezzling the things I like |
周りに合わせて愛想笑いしたこと | mawari ni awasete aisowarai shita koto | Flashing a fake smile to the people I come across |
好き嫌いだけで動いたこと | sukikirai dake de ugoita koto | Acting on my own favor |
群れるのは弱いと決めつけたこと | mureru no wa yowai to kimetsuketa koto | Deciding that sticking with others is for the weak |
孤独を選んだ気になっていたこと | kodoku o eranda ki ni natte ita koto | Inclining to choose loneliness |
好いてくれる人を大事にしなかったこと | suite kureru hito o daiji ni shinakatta koto | Not appreciating those who treated me well |
悪意ばかり拾ってしまったこと | akui bakari hirotte shimatta koto | Only keeping malevolent wills |
生きることを頭で考えたこと | ikiru koto o atama de kangaeta koto | Thinking about living |
なんでも理由をつけたがったこと | nan demo riyuu o tsuketagatta koto | Always wanting to create some reason |
自分の心に素直にならなかったこと | jibun no kokoro ni sunao ni naranakatta koto | Not being honest with myself |
差し出された手を振り払ったこと | sashidasareta te o furiharatta koto | Slapping away the hand offered to me |
ごめんなさいを言わなかったこと | gomennasai o iwanakatta koto | Not saying "Sorry" |
ごめんなさいを簡単に言ったこと | gomennasai o kantan ni itta koto | Saying "Sorry" too easily |
ありがとうを言わなかったこと | arigatou o iwanakatta koto | Not saying "Thank you" |
ありがとうを勝手に期待したこと | arigatou o katte ni kitai shita koto | Selfishly expecting "Thank you" from others |
愛されているのを自覚しなかったこと | aisarete iru no o jikaku shinakatta koto | Not realizing the fact that I am loved |
特別を当たり前と思ったこと | tokubetsu o atarimae to omotta koto | Thinking that being special is a given |
生まれてきたことを後悔したこと | umarete kita koto o koukai shita koto | Regretting being born |
抱えきれないものを背負おうとしたこと | kakaekirenai mono o seoou to shita koto | Carrying on my back things I can't manage to hold in my arms |
ああ 今日も少しずつ生きていこう | aa kyou mo sukoshizutsu ikite ikou | Ah, let's try living again today, step by step |
English translation by Anonymous, checked by Migu39
Discography
This song was featured on the following albums:
- 歩き出すのだ、傘がなくとも。 (Arukidasu no da, Kasa ga Naku tomo.) (album)
- さよなら、僕のヒーロー (Sayonara, Boku no Hero) (album)
External Links
- piapro - Instrumental
Unofficial