Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Anata dake ga Shiawase
Song title
"貴方だけが、幸せでありますように。"
Romaji: Anata dake ga, Shiawase de arimasu you ni.
English: May You Alone Be Happy.
Original Upload Date
November 25, 2022
Singer
VOICEPEAK Josei 1 and Kizuna Akari
Producer(s)
Haniwa (music, lyrics)
Views
110,000+ (NN), 1,100,000+ (YT)
140,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / Spotify Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YT)


Lyrics[]

Singer VOICEPEAK Kizuna Akari
Japanese Romaji English
さあ変身の時間だだって敵はもう目の前そ”死”死”死”死”て目の隣には友達が四諦。 saa henshin no jikan da datte teki wa mou me no mae so-shi-shi-shi-shi-te me no tonari ni wa tomodachi ga shitai. Now’s the time for transformation, because our enemies are right before our eyes, anDEATHHHHHHHH beside our eyes are our friends given in to the Four Noble Truths.[1]
いてもたってもいられず勇気を振り絞ったのはお前だろうに。 ite mo tatte mo irarezu yuuki o furishibotta no wa omae darou ni. Wasn’t it you who couldn’t resist it and decided to muster up the courage?

「お前だろ?」 "omae daro?" “Wasn’t it you?”

得意の技を見せてくれよ、 tokui no waza o misete kure yo, Show me your killer move.
いつも言っていた必殺技さ。 itsumo itte ita hissatsuwaza sa. Yeah, killer move, that you were always talking about.
それで今日だってきっと大丈夫なんだろう? sore de kyou datte kitto daijoubu na ndarou? That would make everything alright as usual, right?
その技ならこんな敵一瞬で殺してしまうし sono waza nara konna teki isshun de koroshite shimau shi With that, we could kill those goddamn enemies instantly,
百つに千切れた友達も死んだのが hyakutsu ni chigireta tomodachi mo shinda no ga And our severely torn-apart friends will
uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu嘘みたいに復活するんだ! uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu-uso mitai ni fukkatsu suru nda! Retuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuun to life, as if everything was a joke!
たtttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt tatttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt Thatttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttttt
tttttttttttttt..ttt.....................tttttttttttttttt tttttttttttttt..ttt.....................tttttttttttttttt tttttttttttttt..ttt.....................tttttttttttttttt
tttttttttttt...しかそういってたよねねね、、嘘じゃないよね? tttttttttttt...shika sou itteta yo ne-ne-ne,, uso janai yo ne? tttttttttttt... was what you said, right, right, right... you were serious, right?

「私たちは無敵なんだから怖いものなんてないんだから!」 "watashitachi wa muteki nandakara kowai mono nante nai ndakara!" “We’re invincible, we’ve got nothing to be afraid of!”
Eえーい! さあ頑張って! みんなのヒーロー! Eeei! saa ganbatte! minna no hiiroo! Eyaaay! We’re rooting for you! You’re everyone’s hero.

ねぇ。嘘じゃないよね。 nee. uso janai yo ne. Hey. You were serious, right?

さあ変身の時間だだって敵はもう目の前そ”死”死”死”死”て目の隣には友達が四諦。 saa henshin no jikan da datte teki wa mou me no mae so-shi-shi-shi-shi-te me no tonari ni wa tomodachi ga shitai. Now’s the time for transformation, because our enemies are right before our eyes, anDEATHHHHHHHH beside our eyes are our friends given in to the Four Noble Truths.
いてもたってもいられず勇気を振り絞ったのはお前だろうに。 ite mo tatte mo irarezu yuuki o furishibotta no wa omae darou ni. Wasn’t it you who couldn’t resist it and decided to muster up the courage?

「お前だろ?」 "omae daro?" “Wasn’t it you?”

さあ変身の時間だだって敵はもう目の前そ”死”死”死”死”て目の隣には友達が四諦。 saa henshin no jikan da datte teki wa mou me no mae so-shi-shi-shi-shi-te me no tonari ni wa tomodachi ga shitai. Now’s the time for transformation, because our enemies are right before our eyes, anDEATHHHHHHHH beside our eyes are our friends given in to the Four Noble Truths.
いてもたってもいられず勇気を振り絞ったのはお前だろうに。 ite mo tatte mo irarezu yuuki o furishibotta no wa omae darou ni. Wasn’t it you who couldn’t resist it and decided to muster up the courage?

「お前だろ?」 "omae daro?" “Wasn’t it you?”

空がこんなに綺麗に光ることなんて、これまでなかったものですから、 sora ga konna ni kirei ni hikaru koto nante, kore made nakatta mono desu kara, Never had I seen the sky shine so beautifully before,
その日の街はとっても素晴らしく見えました。 sono hi no machi wa tottemo subarashiku miemashita. So the city looked absolutely wonderful that day.
貴方は精いっぱいに燥いで、まるで太陽なんか捕まえようとしたりし、 anata wa seiippai ni hashaide, marude taiyou nanka tsukamaeyou to shitari shi, You’re making merry as hard as you can—so much as if you could catch the sun—
この空が明日も続くことをすっかり疑わず、 kono sora ga ashita mo tsuzuku koto o sukkari utagawazu, And are watching a face daubed all over with happiness only,
幸せばかりが塗りたくられた顔を見ている。 shiawase bakari ga nuritaku rareta kao o mite iru. Believing without a single doubt that this sky will still be there tomorrow.
だからせめて私は、終わりまで一緒に笑っていようって、 dakara semete watashi wa, owari made issho ni waratte iyou tte, That’s why I would at least try to laugh together to the bitter end
魔法のステッキを、そのあまりに明るい空に掲げるのでした。 mahou no sutekki o, sono amari ni akarui sora ni kakageru no deshita. And hold this magic wand up to the all-too-brilliant sky

さあ変身の時間だだって敵はもう目の前そ”死”死”死”死”て目の隣には友達が四諦。 saa henshin no jikan da datte teki wa mou me no mae so-shi-shi-shi-shi-te me no tonari ni wa tomodachi ga shitai. Now’s the time for transformation, because our enemies are right before our eyes, anDEATHHHHHHHH beside our eyes are our friends given in to the Four Noble Truths.
いてもたってもいられず勇気を振り絞ったのはお前だろうに。 ite mo tatte mo irarezu yuuki o furishibotta no wa omae darou ni. Wasn’t it you who couldn’t resist it and decided to muster up the courage?

「お前だろ?」 "omae daro?" “Wasn’t it you?”

得意の技を見せてやるよ。 tokui no waza o misete yaru yo. I’ll show you my killer move.
いつも言っていた必殺技さ。 itsumo itte ita hissatsuwaza sa. Yeah, killer move, that I was always talking about.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
この技ならこんな世界一瞬で殺してしまうし、 kono waza nara konna sekai isshun de koroshite shimau shi, With this, we can kill this goddamn world instantly.
そのあとで百つに壊れた君と夢みたいに生活をしよう。 sono ato de hyakutsu ni kowareta kimi to yume mitai ni seikatsu o shiyou. After that, we’re living a dreamlike life, though you’re severely torn-apart!

そうしたら。 sou shitara. And then.

そうしたら朝にはきっと温かいコーヒーを入れてあげる。 sou shitara asa ni wa kitto atatakai koohii o irete ageru. And then, I promise, I’ll brew some warm coffee for you in the morning.
だからどうかそれまで、幸せに眠っていてくれ。 dakara douka sore made, shiawase ni nemutte ite kure. So will you please, please sleep peacefully ‘til that moment?

さあ変身の時間だだって敵はもう目の前そ”死”死”死”死”て目の隣には友達が四諦。 saa henshin no jikan da datte teki wa mou me no mae so-shi-shi-shi-shi-te me no tonari ni wa tomodachi ga shitai. Now’s the time for transformation, because our enemies are right before our eyes, anDEATHHHHHHHH beside our eyes are our friends given in to the Four Noble Truths.
いてもたってもいられず勇気を振り絞ったのはお前だろうに。 ite mo tatte mo irarezu yuuki o furishibotta no wa omae darou ni. Wasn’t it you who couldn’t resist it and decided to muster up the courage?

「お前だろ?」 "omae daro?" “Wasn’t it you?”

得意の技を見せてくるよ、 tokui no waza o misete kuru yo, They’re showing us their killer move.
いつも言っていた必殺技さ。 itsumo itte ita hissatsuwaza sa. Yeah, killer move, that they were always talking about.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
その技ならこんな敵一瞬で殺してしまうし、 sono waza nara konna teki ishhun de koroshite shimau shi, With that, they will kill these goddamn enemies instantly, and
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
それで今日だってきっと大丈夫なんだ。 sore de kyou datte kitto daijoubu nanda. That would make everything alright as usual.
それで今日だって、 sore de kyou datte, That would make,

English translation by Tackmyn Y.

Translation Notes[]

  1. 四諦 (shitai; Four Noble Truths in Buddhism) has the same pronunciation as 死体 (corpse).

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement