![]() | |||
Song title | |||
"負け犬" Romaji: Makeinu English: Underdog | |||
Original Upload Date | |||
July 2, 2022 | |||
Singer | |||
flower | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
4,200+ (NN), 2,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
許してくれ 皆して邪犬にしないで 愛も恋も知らない 弱気な負け犬さ | yurushite kure mina shite jaken ni shinaide ai mo koi mo shiranai yowaki na makeinu sa | Forgive me, everyone, please don’t treat me so savagely. I’ve never felt love or affection, I’m a cowardly underdog. |
安酒煽る土曜日 身勝手帰った女 お似合いなスラム | yasuzake aoru doyoubi migatte kaetta onna oniai na suramu | Downing cheap alcohol on a Saturday, a selfish woman returns to the slums that match her well. |
憧れ 立場 記念日 つまんねぇばったもんさ 欲張ってソープ | akogare tachiba kinenbi tsumannee batta mon sa yokubatte soopu | The anniversary of a position longed for. How boring, what a knockoff. Going to a soapland in desire. |
馬鹿馬鹿しい あほらしい 品がない みすぼらしい | bakabakashii ahorashii shinaganai misuborashii | Absurd, ridiculous, vulgar, and unkempt— |
こちとら元々毛並みが違うんです | kochitora motomoto kenami ga chigau ndesu | In the first place, you’re of a different breed than us. |
貴方らしい 雨ざらし 情けない ろくでなし | anatarashii amazarashi nasakenai rokudenashi | So typical of you, weather-beaten, pathetic, and good-for-nothing— |
脳内で 俺の悪口が聞こえてくる・・ | nounai de ore no waruguchi ga kikoete kuru.. | In my mind, I can hear all the insults pointed towards me… |
許してくれ 皆して邪犬にしないで 愛も恋も知らない 不埒な獣さ | yurushite kure mina shite jaken ni shinaide ai mo koi mo shiranai furachi na kedamono sa | Forgive me, everyone, please don’t treat me so savagely. I’ve never felt love or affection, I’m a lawless animal. |
許してくれ そんな目で俺を見んじゃねぇ 愛も恋も要らない 弱気な負け犬さ | yurushite kure sonna me de ore o min ja nee ai mo koi mo iranai yowaki na makeinu sa | Forgive me, don’t look at me that way. I don’t need love or affection, I’m a cowardly underdog. |
「弱気な負け犬さ」 | "yowaki na makeinu sa" | "I’m a cowardly underdog." |
禍々しい 忌まわしい どことなく汚らわしい | magamagashii imawashii dokotonaku kegarawashii | Sinister, ominous, and vaguely repulsive— |
お前らいつかは 吠え面かかせるぜ | omaera itsuka wa hoezura kakaseru ze | One day I’ll make you all howl. |
華々しい 甚だしい 生きづらい 立場なし | hanabanashii hanahadashii ikizurai tachiba nashi | Brilliant and extreme, it’s so hard to live with no place to stand on. |
間に合わせ 数合わせ 冷や汗 嫌になるぜ | maniawase kazuawase hiyaase iya ni naru ze | I’m sick of the making-do, the number matching, and the cold sweat. |
許してくれ 皆して邪犬にしないで 愛も恋も知らない 不埒な獣さ | yurushite kure mina shite jaken ni shinaide ai mo koi mo shiranai furachi na kedamono sa | Forgive me, everyone, please don’t treat me so savagely. I’ve never felt love or affection, I’m a lawless animal. |
許してくれ そんな目で俺を見んじゃねぇ 愛も恋も要らない 弱気な負け犬さ | yurushite kure sonna me de ore o min ja nee ai mo koi mo iranai yowaki na makeinu sa | Forgive me, don’t look at me that way. I don’t need love or affection, I’m a cowardly underdog. |
せめても 笑ってくれ 難しい話は終いです 黙って倣ってしまえ 幼気なペットさ | semete mo waratte kure muzukashii hanashi wa shimai desu damatte naratte shimae itaike na petto sa | At the very least, laugh for me, I’m done talking about the complicated stuff. Just shut up and follow suit. I’m a helpless pet. |
見世物 渡ってく術 裸になりゃダイヤも意味なし 狂って踊ってしまえ 不埒な獣さ | misemono watatteku sube hadaka ni narya daiya mo imi nashi kurutte odotte shimae furachi na kedamono sa | How to live as a spectacle. Diamonds are meaningless when you’re naked. Just go mad and dance, I’m a lawless animal. |
「不埒な獣さ!」 | "furachi na kedamono sa!" | "I'm a lawless animal!" |
愛も恋も要らない 弱気な負け犬さ | ai mo koi mo iranai yowaki na makeinu sa | I don’t need love or affection, I’m a cowardly underdog. |
English translation by meeema
Discography
This song was featured on the following album:
External Links
- TuneCore - Streaming
Unofficial
- VocaDB
- Meeema Translations - Translation source