Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Tanjou vocaloid
Song title
"誕生"
Romaji: Tanjou
Official English: Birth
Original Upload Date
August 26, 2020
Singer
Hatsune Miku
Harumaki Gohan (chorus)
Producer(s)
Studio Gohan (video):
Harumaki Gohan (music, lyrics, arrangement, chorus, mix, direction, edit, animation, background)
Shannon (animation)
Views
99,000+ (NN), 180,000+ (BB)
23,000+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / bilibili Broadcast
YouTube Broadcast (auto-generated by YouTube)


Alternate Version

Tanjou vocaloid
Self-cover version
Upload date: August 26, 2020
Featuring: Harumaki Gohan
Hatsune Miku (chorus)
BB / YT / YT (auto-gen)


Lyrics

Japanese Romaji English
ある夏の朝にもしも神様が aru natsu no asa ni moshimo kamisama ga On a certain summer morning, if God
青空に珈琲を零したら aozora ni koohii o koboshitara spilled coffee on the blue sky
空を描いてた絵描きが怒るかもね sora o kaiteta ekaki ga okoru kamo ne the artist who had painted the sky might get mad.

だけど気付くだろう豆色の空も dakedo kizuku darou mameiro no sora mo However, they'd realize something eventually, and say that a coffee bean colored sky
悪くはないななんて言うだろう waruku wa nai na nante iu darou isn't that bad after all
そんなものなのさこの広い空ですら sonna mono na no sa kono hiroi sora de sura That's how things are even in this big wide sky

翠の星に乗って midori no hoshi ni notte Let's ride the green planet
あの日のふたりを見に往こう ano hi no futari o mi ni ikou and go see the two from that day
柔らかな雲の、そのまた向こう側の yawaraka na kumo no, sono mata mukougawa no Let's go to meet all of the tears
全ての涙に会いに行こう subete no namida ni ai ni ikou on the other side of that soft cloud.

不安そうな顔で fuan sou na kao de With an anxious face
こちらを見ていた kochira o mite ita you looked in my direction
だから大丈夫と言いたかった dakara daijoubu to iitakatta I wanted to tell you that it was all going to be okay
空みたいなもんだよ 人も運命も sora mitai na monda yo hito mo unmei mo Humans and destiny, those things are a lot like the sky.
ふたりは羽根になる futari wa hane ni naru Those two people grow wings.

翠の星に乗った midori no hoshi ni notta They rode the green planet.
ふたつの不器用な羽根を futatsu no bukiyou na hane o As if to wrap up those two clumsy wings,
包み込むように、身体に宿すように tsutsumikomu you ni, karada ni yadosu you ni as if to tuck them into its body,
鯨は凛と歌っている kujira wa rinto utatte iru the whale sings bracingly

翠の星に乗って midori no hoshi ni notte Riding the green planet,
ふたりはひとつの愛になる futari wa hitotsu no ai ni naru the two of them become one love
誰も知らない、その先は知り得ない dare mo shiranai, sono saki wa shirienai They're praying for the next world
次の世界を祈っている tsugi no sekai o inotte iru that no one knows of, and that none will ever know.

ふたりの futari no The two of their
ふたりの futari no The two of their
ふたりの futari no The two of their
誕生 tanjou births

English translation by Anonymous, based on an earlier translation by REAL HUMAN, with corrections by Violet

Discography

This song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement