FANDOM


Wordsgumi
Song title
"言の葉"
Romaji: Kotonoha
English: Words
Original Upload Date
Original: Mar.4.2012
Remake: Dec.14.2014
Singer
GUMI
Producer(s)
*Luna (music, lyrics)
Tatsumi (illust)
Views
Original: 23,000+
Remake: 1,900+ (NN), 14,000+ (YT)
Links
Original: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
Remake: Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


LyricsEdit

Japanese Romaji English
失敗すると悔しくなる shippai suru to kuyashiku naru You regret when you fail.
希望が見えると期待する kibou ga mieru to kitai suru When you see hope, you come to expect it.
裏切られると怖くなる uragirareru to kowaku naru You become scared, when that hope betrays you
満たされると幸せになる mitasareru to shiawase ni naru You feel happy, when you're satisfied.

褒められると嬉しくなる homerareru to ureshiku naru You feel joy when you're complimented.
怒られると悲しくなる okorareru to kanashiku naru You feel sad when you're scolded
そんな色んな感情で sonna ironna kanjou de All these kinds of emotions,
僕らの心は出来ているんだ bokura no kokoro wa dekite irun da exist in everyone's hearts.

心が強い人もいる kokoro ga tsuyoi hito mo iru There are people who have a strong heart,
でも弱い人もいる demo yowai hito mo iru but there's also those with weak ones
僕は確実に後者 boku wa kakujitsu ni kousha I'm, undoubtedly the latter.
でも本当は皆だって demo hontou wa mina datte But I think
同じだと思うんだ onaji da to omoun da that everyone is the same way

だって弱い自分を datte yowai jibun o Because, there isn't a single person
少しも持ってない人なんて sukoshi mo mottenai hito nante who doesn't have a little weakness
いない inai in them

強がって 我慢をして tsuyogatte gaman o shite So we put on a strong front, and endure it.
必死に涙を堪えて hisshi ni namida o kotaete Desperately holding back the tears,
無理に笑っても muri ni waratte mo we force ourselves to smile.
ちっとも笑えてないんだよ chitto mo waraetenain da yo Even though we aren't really smiling at all

「死ね」とかは言っちゃだめ "shine" toka wa iccha dame We can't tell them to "go die"
「消えろ」とかも言っちゃだめ "kiero" toka mo iccha dame We can't tell them to "disappear"
その気が無くとも sono ki ga nakutomo even though we don't really mean it,
その人は傷付くと思うんだ sono hito wa kizutsuku to omoun da I think they'd be hurt if we said those things

心が固い人もいる kokoro ga katai hito mo iru There are people who have strong hearts,
でも脆い人もいる demo moroi hito mo iru but there's also those with fragile ones
僕は確実に後者 boku wa kakujitsu ni kousha I'm undoubtedly the latter. But,
でも固いバリアーなくせば demo katai bariaa nakuseba if they lose their strong barrier,
同じだと思うんだ onaji da to omoun da I think we're all the same

壁を作って隠して kabe o tsukutte kakushite We build these walls inside and hide behind them
本当に自分を守ったって hontou ni jibun o mamottatte Can we really say,
言えるの? ieru no? that we can protect ourselves like that?

強いねとか 偉いねとか tsuyoi ne toka eraine toka Those who are said to be
そういうこと言われてる人こそ sou iu koto iwareteru hito koso "strong" and "reliable",
本当は寂しがりやで hontou wa sabishigariya de are actually lonelier and easier
傷付きやすいんだ kizutsuki yasuin da to hurt than others

言葉はすごいもので kotoba wa sugoi mono de Words are an amazing thing,
口に出して言うだけで kuchi ni dashite iu dake de just by saying them,
気持ち一つ感情一つ kimochi hitotsu kanjou hitotsu our feelings, emotions, and even our hearts
心一つさえ変えてしまうんだ kokoro hitotsu sae kaete shimaun da can come together as one.

強がって 我慢をして tsuyogatte gaman o shite we put on a strong front and endure it.
必死に涙を堪えて hisshi ni namida o kotaete Desperately holding back the tears,
無理に笑っても muri ni waratte mo we force ourselves to smile.
ちっとも笑えてないんだよ chittomo waraetenain da yo Even though we really aren't smiling at all.

だから dakara So,
無理に笑わなくていいんだよ muri ni warawanakute iin da yo you don't have to force yourself to smile
心から笑うのが1番だよ kokoro kara warau no ga ichiban da yo because truly smiling is the best way

English translation by Freedomt1subs

Japanese Romaji English
失敗すると 悔しくなる shippai suru to kuyashiku naru You regret when you fail.
希望が見えると 期待する kibou ga mieru to kitai suru When you see hope, you come to expect it.
裏切られると 怖くなる uragirareru to kowaku naru You become scared, when that hope betrays you
満たされると 幸せになる mitasareru to shiawase ni naru You feel happy, when you're satisfied.

褒められると 嬉しくなる homerareru to ureshiku naru You feel joy when you're complimented.
怒られると 悲しくなる okorareru to kanashiku naru You feel sad when you're scolded
単純そうで 複雑なような tanjunsou de fukuzatsuna you na
心が ここにあるんだ kokoro ga koko ni arun da

皆誰も心の強さを mina dare mo kokoro no tsuyosa o
持ってるわけじゃない motteru wake ja nai
きっと 脆くて弱くて kitto morokute yowakute
ただ 臆病な僕らが tada okubyouna bokura ga
ずっと奥に 隠れてる zutto oku ni kakureteru

だって 誰にも見せない datte dare ni mo misenai
弱さを持つのが yowasa o motsu no ga
人間だから ningen dakara

強がって 我慢をして tsuyogatte gaman o shite So we put on a strong front, and endure it.
必死に涙を堪えて hisshi ni namida o kotaete Desperately holding back the tears,
無理に笑っても muri ni waratte mo we force ourselves to smile.
ちっとも 笑えてないんだよ chitto mo waraetenain da yo Even though we aren't really smiling at all

「死ね」とか "shine" toka
「消えろ」とか "kiero" toka
鋭く醜い言葉は surudoku minikui kotoba wa
吐き出すだけで 知らない内に hakidasu dake de shiranai uchi ni
深く深く 突き刺さっていく fukaku fukaku tsukisasatte iku

皆誰も心を固く mina dare mo kokoro o kataku
守ってるわけじゃない mamotteru wake ja nai
きっと 緩くて柔い kitto yurukute yawarai
ただ 硬いバリアー張って tada katai bariaa hatte
ずっとキツく 縛ってる zutto kitsuku shibatteru

壁を作って kabe o tsukutte
隠して 本当に自分を kakushite hontou ni jibun o
守ったって 言えるの? mamottatte ieru no?

強いねとか 偉いねとか tsuyoi ne toka erai ne toka
そういう言葉が 一番辛くて sou iu kotoba ga ichiban tsurakute
傷付くことだってある kizutsuku koto datte aru
ただ寂しかっただけなのに tada sabishikatta dake nano ni

言葉は 僕たちと kotoba wa bokutachi to
どんなときも 繋がってて donna toki mo tsunagattete
気持ち一つ kimochi hitotsu
感情一つ 心一つさえ kanjou hitotsu kokoro hitotsu sae
変えてしまうんだ kaeteshimaun da

強がって 我慢をして tsuyogatte gaman o shite we put on a strong front and endure it.
必死に涙を堪えて hisshi ni namida o kotaete Desperately holding back the tears,
無理に笑っても muri ni waratte mo we force ourselves to smile.
ちっとも 笑えてないんだよ chitto mo waraetenain da yo Even though we really aren't smiling at all.

だから dakara So,
無理に笑わなくて いいんだよ muri ni warawanakute iin da yo you don't have to force yourself to smile
心から笑うのが 一番だよ kokoro kara warau no ga ichiban da yo because truly smiling is the best way

(Partial) English translation by Freedomt1subs

External LinksEdit