Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement

!
Warning: This song contains questionable elements (Sexual Themes); it may be inappropriate for younger audiences.
All external links may also contain questionable elements.
The Vocaloid Lyrics Wiki attempts to follow the Fandom TOU, and thus will not host lyrics which are extremely sexual, violent, or discriminatory in nature. If the lyrics found on this page is found to violate the Fandom TOU, they might be removed without notice.
!
ImagesCA1W2FY0
Song title
"裏表ラバーズ"
Romaji: Ura-Omote Rabaazu
English: Two-Faced Lovers
Official English: Two-Sided Lovers
Original Upload Date
August 29, 2009
Singer
Hatsune Miku
Producer(s)
Wowaka (music, lyrics, illustration)
Views
10,000,000+ (NN), 15,000,000+ (YT), 120,000+ (PP)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / piapro Broadcast
YouTube Broadcast (fanmade PV reprint)


Lyrics

Japanese Romaji Official English
良いこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境は, ii koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou wa, I woke up from a dream full of delight inside my head-space
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa. A perplexing thing called Love took over, and then
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を dou shiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o I couldn't keep my heart-space from splitting in two
制御するだけのキャパシティなどが存在しているはずもないので seigyo suru dake no kyapashitii nado ga sonzai shite iru hazu mo nai no de Never had the capacity to control it in the first place
曖昧な大概のイノセントな感情論をぶちまけた言の葉の中 aimai na taigai no inosento na kanjouron o buchimaketa kotonoha no naka With my mostly naive theory of emotion somewhere in that spray of words
どうにかこうにか現在地点を確認する目玉を欲しがっている,生。 dounika kounika genzai chiten o kakunin suru medama o hoshigatte iru, sei. I was someway, somehow looking for a pair of eyes to find out where it's at--LIFE

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee Every day is full of "why" did this, did that, but in the end, it's sayonara baby
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou Our side facing truth, one side running my two-sided heart
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo. Is there no good out there? I ask my topsy-turvy self
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, tada honnouteki ni furechatte, demo iitai koto tte nai nde, Just touching by instinct with nothing to say
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, itai nde, sawatte, aeide, ten ni mo noboreru ki ni natte, Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven
どうにもこうにも二進(にっち)三進(さっち)もあっちもこっちも dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo But I'm stuck going nowhere here and there
今すぐあちらへ飛び込んでいけ。 imasugu achira e tobikonde yuke. Take that leap to the other side

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee Get head over heels in love, breathe from your diaphragm
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura omote Jump into a intense taste, front side, flip side, big as life
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee Force them together, stick them over your retinas
もーラブラブでいっちゃってよ! 会いたいたいない,無い!  mou raburabu de icchatte yo! aitai tai nai, nai! Just give yourself to love! Want-don't-want to see you--NO!

嫌なこと尽くめ の夢から覚めた私の脳内環境が, iya na koto zukume no yume kara sameta watashi no nounai kankyou ga, I woke up from a dream full of misery inside my head-space
ラブという得体の知れないものに侵されてしまいまして,それからは。 rabu to iu etai no shirenai mono ni okasarete shimaimashite, sorekara wa. A perplexing thing called Love took over, and then
どうしようもなく2つに裂けた心内環境を doushiyou mo naku futatsu ni saketa shinnai kankyou o I couldn't keep my heart-space from splitting in two
制御するためのリミッターなどを掛けるというわけにもいかないので seigyo suru tame no rimittaa nado o kakeru to iu wake ni mo ikanai no de No limiter etc. could ever control it in the first place
大概は曖昧なイノセントな大災害を振りまいたエゴを孕ませ taigai wa aimai na inosento na daisaigai o furimaita ego o haramase Mostly vaguely innocent calamity strewn by my swollen ego
どうにかこうにか現在地点を確認した言葉を手に掴んだようだ。 dounika kounika genzai chiten o kakunin shita kotoba o te ni tsukanda you da. Telling me where I'm at, these words I think I've grasped

どうして尽くめ の毎日 そうしてああしてこうしてサヨナラベイベー doushite zukume no mainichi soushite aa shite koushite sayonara beibee Every day is full of "why", did this, did that, but in the end, it's sayonara baby
現実直視と現実逃避の表裏一体なこの心臓 genjitsu chokushi to genjitsu touhi no hyouriittai na kono shinzou One side facing truth, one side running, my two-sided heart
どこかに良いことないかな,なんて裏返しの自分に問うよ。 dokoka ni ii koto nai kana, nante uragaeshi no jibun ni tou yo. Is there no good out there, I ask my topsy-turvy self
自問自答,自問他答,他問自答連れ回し,ああああ jimonjitou, jimontatou, tamonjitou tsuremawashi, aaaa Inside myself, beside myself, insides turned inside out, ahhhh

ただ本能的に触れちゃって,でも言いたいことって無いんで, tada honnouteki ni furechatte, demo iitai koto tte nai nde, Just touching by instinct with nothing to say
痛いんで,触って,喘いで,天にも昇れる気になって, itai nde, sawatte, aeide, ten ni mo noboreru ki ni natte, Hurting, touching, gasping, feeling like I could climb to heaven
どうにもこうにも二進(にっち)三進(さっち)もあっちもこっちも dounimo kounimo nicchi mo sacchi mo acchi mo kocchi mo But I'm stuck going nowhere here and there
今すぐあちらへ飛び込め。 imasugu achira e tobikome. Take that leap to the other side

盲目的に嫌っちゃってー 今日いく予定作っちゃってー moumokuteki ni kiracchattee kyou iku yotei tsukucchattee Hate blindly, make plans to go today
どうしてもって言わせちゃってー 等身大の裏を待て! doushite motte iwasechattee toushindai no ura o mate! Make me insist on it, wait for my life-sized flip side!
挑発的に誘っちゃってー 衝動的に歌っちゃってー chouhatsuteki ni sasocchattee shoudouteki ni utacchattee Tempt me with a taunt, sing for the hell of it
もーラブラブでいっちゃってよ! 大体,愛,無い。 mou raburabu de icchatte yo! daitai, ai, nai. Just give yourself to love! No such thing as love--NO

もーラブラブになっちゃってー 横隔膜突っ張っちゃってー mou raburabu ni nacchattee oukakumaku tsuppacchattee Get head over heels in love, take a deep breath
強烈な味にぶっ飛んでー 等身大の裏・表 kyouretsu na aji ni buttondee toushindai no ura omote The intensity takes you front side, flip side, big as life
脅迫的に縛っちゃってー 網膜の上に貼っちゃってー kyouhakuteki ni shibacchattee moumaku no ue ni hacchattee Force them together, stick them over your retinas
もーラブラブでいっちゃってよ! あいあいあいあいない! mou raburabu de icchatte yo! ai ai ai ai nai! Just give yourself to love! Love love love love--NO!

English translation from Project DIVA F 2nd

Notable Derivatives

Two-Faced Errors
Ura-Omote Errors
Featuring: KAITO
Producer(s): Shiitake (lyrics)
NN
ImagesCA1W2FY0
Nakanishi and Maurry's guitar cover
Featuring: Hatsune Miku
Producer(s): Nakanishi (guitar), Maurry (guitar), Yairesu (video editing, mixing, encoding)
NN
The Lost One Lovers
Ura-Omote Lovers x Lost One no Goukoku MASHUP
Featuring: Kagamine Rin and Hatsune Miku
Producer(s): Kusanagi Nagi (mashup), Neru, Wowaka (music, lyrics), mille (Miku's illustration), Kajiya (Rin's illustration)
NN


Discography

This song was featured on the following albums:

A remaster of this song was featured on the following album:

External Links

Unofficial

Advertisement