Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"裏の裏"
Romaji: Ura no Ura
English: Secret of Secrets
Original Upload Date
September 1, 2022
Singer
RIME
Producer(s)
Hifumi (music, lyrics)
Kkokeiko (illustration)
Views
14,000+ (NN), 83,000+ (YT), 22,000+ (BB)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast / bilibili Broadcast


Lyrics

Japanese Romaji English
“今日も純情に 声は優しく "kyou mo junjou ni koe wa yasashiku “Today too, my voice sounds innocent and gentle
いつだって穏やかに itsudatte odayaka ni Always sounding so calm
隠し事は 裏に潜めて kakushigoto wa ura ni hisomete The secret is, from behind the scenes,
大げさな表情は控えめに” oogesa na hyoujou wa hikaeme ni" I keep my exaggerated expressions subdued”

勘が冴えてるの なんか読めそう kan ga saeteru no nanka yomesou I’ve got a good instinct, somehow I can predict it
妙な魂胆ちらついて myou na kontan chiratsuite Your weird schemes are flickering
ねぇ貴方から 零れる言葉 nee anata kara koboreru kotoba Hey, those words that are spilling from you
変に軽快 見透かせそうだよ hen ni keikai misukasesou da yo are strangely light, they seem so transparent

知らない名前 知らない声 shiranai namae shiranai koe A name you don’t know, a voice you don’t recognize
知らない口癖がちょっと shiranai kuchiguse ga chotto and a pattern of speech you're unfamiliar with
知らないうち 知らないうち shiranai uchi shiranai uchi Before you know it, without you noticing,
貴方の心に入り込んでんだ anata no kokoro ni hairikonde nda they come and stay inside your heart

裏の裏まで読みたくて ura no ura made yomitakute How unpleasant it is once I realize that
気付いてしまえば不快なんて kizuite shimaeba fukai nante I want to learn your most secrets of secrets
戻れはしないと分かってても  modore wa shinai to wakattete mo Even if I know that there’s no turning back,
後悔しちゃって koukai shichatte I regret it
貴方の裏が気になって anata no ura ga ki ni natte I'm curious about your deepest secrets
知らない方が良かったとか shiranai hou ga yokatta toka now that I'm thinking it's better if I don't know
寄せ合うはずの心同士 yoseau hazu no kokoro doushi Our hearts that meant to be close together
疑いの刃を立てる utagai no ha o tateru are divided by the blade of doubt

何時何分 どこに居て nanji nanpun doko ni ite “Where were you at that exact time?
誰と何してた? とか dare to nani shiteta? toka What were you doing? With who?” and so on
どんな相手? 何食べた? donna aite? nani tabeta? “What are they like? What did you eat?”
さりげなく聞いてくるけど sarigenaku kiitekuru kedo Although you ask all that nonchalantly

疑うのは 疑うのは utagau no wa utagau no wa Doubting means that, doubting means that
貴方の心にやましい anata no kokoro ni yamashii there’s jealousy deep inside your heart
何かがある 何かがある nanika ga aru nanika ga aru Something’s fishy, something’s fishy
私に向けた 目が泳いでんだ watashi ni muketa me ga oyoide nda Your eyes darted around when you faced me

裏の裏まで触れようと ura no ura made fureyou to You reached out your hands trying to
貴方は手を伸ばすんだけど anata wa te o nobasu ndakedo touch on my most secret of secrets, but
私の黒い側面だとか watashi no kuroi sokumen da toka You seem to expect my dark side
期待してそうで kitai shitesou de or something like that to appear
私の裏が気になって watashi no ura ga ki ni natte Curious about my deepest secrets,
何かを欲しがったんでしょう nanika o hoshigatta ndeshou You wanted something from it, don’t you?
寄せ合うはずの気持ちさえも yoseau hazu no kimochi sae mo Even our feelings that are meant to be mutual are
痛みに変わりゆく itami ni kawari yuku turning into that of pain

間違い探しも不安で machigaisagashi mo fuan de We live while getting anxious and worn out
消耗しながら生きている shoumou shinagara ikiteiru from searching for each other’s mistakes,
心の裏に潜んでいる kokoro no ura ni hisondeiru Suspecting a demon is lurking
鬼を疑って oni o utagatte behind our hearts

裏の裏まで読みあって ura no ura made yomiatte How sorrowful it is once I get worn out from
疲れてしまえば不幸なんて tsukarete shimaeba fukou nante wanting to learn our most secrets of secrets
戻れはしないと分かってても modore wa shinai to wakattete mo Even if I know that there’s no turning back,
後悔しちゃって koukai shichatte I regret it
二人の裏が気になって futari no ura ga ki ni natte I'm curious about our deepest secrets
知らない方が良かったとか shiranai hou ga yokatta toka now that I'm thinking it's better if I don't know
寄せ合うはずの心同士 yoseau hazu no kokoro doushi Our hearts that meant to be close together
疑いの刃を立てる utagai no ha o tateru are divided by the blade of doubt

English translation by Hiraethie, corrected by Violet

External Links

Official

Unofficial

Advertisement