Persecution Complex Cellphone Girl (lol).png
Song title
"被害妄想携帯女子(笑)"
Romaji: Higai Mousou Keitai Joshi (Wara)
English: Persecution Complex Cellphone Girl (lol)
Original Upload Date
Apr.1.2014
Singer
GUMI
Producer(s)
Giga-P (music, vocal edit, motion)
Suzumu (lyrics)
Okiku (video)
Views
1,630,000+
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)


Lyrics[edit | edit source]

Japanese Romaji English
『許さないよ』 "yurusanai yo" "Unforgivable."

「あの人はホラを吹きました」 "ano hito wa hora o fukimashita" "You know, him, he was just talking big."
突如 啓示 煩悩丸見えに totsujo keiji bonnou marumie ni Suddenly, everyone's raw desires are crystal clear - my revelation
嘘つきだけを 見透かして告げる usotsuki dake o misukashite tsugeru It sees through only the liars, and then tells who they are
摩訶不思議携帯 makafushigi keitai A truly enigmatic cellphone

標的はあの音楽人 hyouteki wa ano ongakujin My target is that composer
甘言垂れ 女性(いぐ)み込み kangen tare nyoshou igumi komi Sweet-talking girls, making them into playthings
恋心さえ踏みつぶして koigokoro sae fumitsubushite Hearts in love crushed underfoot
遊んだ あの時の私もーーー asonda ano toki no watashi mo As play. Back then, even I had...

好きだった 憧れてた suki datta, akogareteta I had loved and longed
『なのになんで?』 "nano ni nande?" "So, then, why?"

迷妄女子今日も 歩んでく meimou joshi kyou mo ayundeku A delusional girl spends another day walking by,
正義とか体裁 気にして seigi toka teisai ki ni shite worrying about justice for appearances
被害者と自身 higaisha to jishin Victim and oneself,
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス tana ni ageta egoizumu to kuso sutansu blind to her own faults, egoism and a bullshit stance

Re;「私は悪くない。アイツが加害者。」 "watashi wa warukunai. aitsu ga kagaisha." Re; "I'm not the bad one. He's the attacker."

その人はやっぱり嘘つきで sono hito wa yappari usotsuki de I knew it, he's a liar
「男性とか全然信じない」 "dansei toka zenzen shinjinai" "You can't trust males at all."
誰に言うでも無い独り言を dare ni iu demo nai hitorigoto o I don't tell anyone, just speak to myself
翳しちゃうbakabaka kazashichau bakabaka and hold this knowledge up baka baka

また鳴る携帯 今度はあの人に mata naru keitai kondo wa ano hito ni The phone rings again - This time, it's for that long-face,
馬面なのにスター面さん umazura nano ni sutaazura-san acting like they're a star or something
たらし込んで私も呼んでさ tarashikonde watashi mo yonde sa Deceivingly seduce, come on, call me too
乙女心食い物にしてた otomegokoro kuimono ni shiteta As you made innocent girls in love into prey

迷妄女子今日も 歩んでく meimou joshi kyou mo ayundeku A delusional girl spends another day walking by,
怪しげな携帯 握って ayashige na keitai nigitte suspicious cellphone in hand
道義だと自身 dougi da to jishin Morality dictated by self,
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス tana ni ageta egoizumu to kuso sutansu blind to her own faults, egoism and a bullshit stance

真実と妄信 ハマり込み shinjitsu to moushin hamarikomi Truth and blind acceptance. In utter addiction
粗探し鬼 捜しで arasagashi oni sagashi de Finding faults in others in her search for who's "it"
隠れんぼ開催 kakurenbo kaisai A game of hide and seek made public
Re;Re;「本当の嘘つきはどこの誰だろうね?」 "hontou no usotsuki wa doko no dare darou ne?" Re;Re; "Now who, where could the true liar could be, hm?"

もういいかい? まだだよ あー mou ii kai? mada da yo aa Are you satisfied now? No, not just yet. ah
見つけた mitsuketa I've found you out
「貴方だけは絶対に。ーーーに。」 "anata dake wa zettai ni. ... ni." "You alone are definitely...definitely..."

『許さないよ』 "yurusanai yo" "Unforgivable."

迷妄女子今日も 歩んでく meimou joshi kyou mo ayundeku A delusional girl spends another day walking by,
正義とか体裁 気にして seigi toka teisai ki ni shite worrying about justice for appearances
被害者と自身 higaisha to jishin Victim and oneself
棚に上げたエゴイズムとクソスタンス tana ni ageta egoizumu to kuso sutansu blind to her own faults, egoism and a bullshit stance

嘘探し携帯 鳴り響く uso sagashi keitai narihibiku The lie-searching cellphone goes off -
「次は誰?」テンション あげぽよ "tsugi wa dare?" tenshon age poyo "Who will be next?" Let's bring up the tension
通達に混乱 tsuutatsu ni konran In notification mayhem
Re;Re;Re;Re;「私じゃない何でただの被害者なのに」 "watashi ja nai nande tada no higaisha nano ni" Re;Re;Re;Re; "Why? It's not me - I'm just a victim."

Re;Re;Re;「貴方が嘘つきだ。死んじゃえ。byebye」 "anata ga usotsuki da. shinjae. byebye" Re;Re;RE "You are a liar. Just go die. see ya"

English translation by Coleena Wu

External Links[edit | edit source]

Community content is available under CC-BY-SA unless otherwise noted.