Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please note that we have a freeze on editing at this moment.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"蜥蜴の行方"
Romaji: Tokage no Yukue
English: A Lizard's Course
Original Upload Date
March 27, 2011
Singer
Kagamine Rin
Producer(s)
TanakaB (music, lyrics)
Views
16,000+ (NN), 200+ (YT, autogen)
Links
Niconico Broadcast / YouTube Broadcast (reprint, subbed)
YouTube Broadcast (2015 Remastered version, autogenerated by YouTube)


Lyrics

Japanese Romaji English
窓にはりつく 赤い月さえも mado ni haritsuku akai tsuki sae mo A brightness that's enough to totally forget
忘れてしまうほどの明るさ wasurete shimau hodo no akarusa even the red moon clinging to the window.

凍える雲雀の 震えも収まる kogoeru hibari no furue mo osamaru The evergreen oak, where even the shivering
樫の木はまだ エマグラムを刻む kashi no ki wa mada emaguramu o kizamu of frozen skylarks is settled, still etches an emagram.

『曖昧な虚空の香りと 幻聴はなおも続く。』 “aimai na kokuu no kaori to genchou wa naomo tsuzuku.” "The ambiguous fragrance and auditory hallucinations of empty space continue yet."

オリジナルの夏の蝉はやみ 蛍の火は枯れ orijinaru no natsu no semi wa yami hotaru no hi wa kare The original summer cicada is the dark. The fire of fireflies withers,
アスファルトさえとけていく asufaruto sae tokete iku And even the asphalt's melting.

いつか見た月明かりの影 アマリリスの花 itsuka mita tsukiakari no kage amaririsu no hana The shadow of the moonlight that I once saw. An amaryllis flower.
砕けた空が落ちてゆくだけ kudaketa sora ga ochite yuku dake The smashed sky is only falling.

窓にはりつく 蜥蜴の足跡 mado ni haritsuku tokage no ashiato The footprints of a lizard clinging to the window.
褪せた夜空を 無様に(かたど) aseta yozora o buzama ni katadoru It imitates the faded night sky uncouthly.

砂にまみれた蒼 逆さまに映るさざ波 suna ni mamireta ao sakasama ni utsuru sazanami Blue stained with sand. Wavelets that are reflected upside-down.

≪コロイド飲み込まれます・・・・・・≫ ≪ koroido nomikomaremasu ≫ ≪A colloid is swallowed......≫

モノラルの悪魔の囁き 暁の終わり monoraru no akuma no sasayaki akatsuki no owari The whisperings of monaural demons. The ending of the dawn.
灼けた並木も遠ざかる yaketa namiki mo toozakaru The jealous roadside tree also goes far off.

斑を繰り返す瞬き ほの蒼く照らす madara o kurikaesu matataki hono aoku terasu A twinkling that repeats an unevenness illuminates in a dim blue.
消えた大地を踏みにじるだけ kieta daichi o fuminijiru dake I only tread on the solid earth that vanished.

何故 何故・・・・・・・ naze naze....... Why? Why? .......

オリジナルの白い雪はやみ メタルの雨降り orijinaru no shiroi yuki wa yami metaru no amefuri The original white snow is the dark. A metal rainfall.
灰色の丘に降り積もる haiiro no oka ni furitsumoru It lies thick on an ashen hill.

やがていびつな火ばなのとき 暁は尖り yagate ibitsu na hibana no toki akatsuki wa togari Finally, at the time of an irregular spark, the dawn is on edge,
ひとり残らず消えてゆくだけ・・・・・だけ hitori nokorazu kiete yuku dake..... dake and is vanishing without leaving one behind only.....only.

ペガサスの折れたはね 砂鉄の朽ちたかおり pegasasu no oreta hane satetsu no kuchita kaori The snapped-off wings of Pegasus. The scent of rotted iron sand.
ブロンヅの蝉が鳴く 茜の雪が降りしきる buronzu no semi ga naku akane no yuki ga furishikiru A bronze cicada cries. A madder snow downpours.

何故 何故 何故 何故・・・・・ naze naze naze naze..... Why, why, why, why.....
何故・・・・何故・・・・。 naze.... naze..... Why....why.....

English translation by BerrySubs

Discography

This song was featured on the following albums:

External Links

Unofficial

Advertisement