![]() | |||
Song title | |||
"蛙化現象" Romaji: Kaeruka Genshou Official English: Frog Phenomenon | |||
Original Upload Date | |||
November 2, 2023 | |||
Singer | |||
Kaai Yuki | |||
Producer(s) | |||
Views | |||
1,100+ (NN), 1,200+ (NN), 800+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast | |||
Description
|
Lyrics[]
Japanese | Romaji | Official English |
夢を見ちゃってんの | yume o michatten no | I was dreaming. |
届くはずなんてなかった想い | todoku hazu nante nakatta omoi | Feelings that were never supposed to reach. |
虜になってんの | toriko ni natten no | I was captivated. |
ふと目と目合っちゃうだけで浮遊 | futo me to me acchau dake de fuyuu | Just meeting eyes made me float. |
何が起こってんの? | nani ga okotten no? | What's happening? |
成り行きで流れに乗った春 | nariyuki de nagare ni notta haru | Spring, riding the flow by chance. |
胸が踊っていた | mune ga odotte ita | The miracle that made my heart dance |
奇跡が日常になっていた | kiseki ga nichijou ni natte ita | had become an everyday occurrence |
どうやらこっちは下僕じゃないみたいで | douyara kocchi wa geboku janai mitai de | Eventually, it seemed like I wasn't a servant |
あっちは君主でもない | acchi wa kunshu demo nai | and you aren't a ruler either. |
貴方が貴方じゃないように見えました | anata ga anata janai you ni miemashita | and you aren't a ruler either. |
ゲロ ゲロ | gero gero | Ribbit, ribbit |
ふと無理になりました | futo muri ni narimashita | Suddenly you became repulsive. |
気の迷いでございました | ki no mayoi de gozaimashita | It was a delusion of the mind. |
でも見て見ぬふりしたって歪になっていく | demo mite minu furi shita tte hizumi ni natte iku | But even if I pretend not to see, it becomes distorted. |
下の下の下の下になりました | ge no ge no ge no ge ni narimashita | I've become lower than low. |
外道 悪いのは私ですが | gedou warui no wa watashi desu ga | Unjust, I'm the bad one. |
これは仕方ないの | kore wa shikatanai no | But this is inevitable. |
現象 | genshou | Phenomenom |
口を噤んでんの | kuchi o tsugunden no | I'm keeping silent. |
羨みの空気に伏せた思い | urayami no kuuki ni fuseta omoi | I'm keeping silent. |
そして猫を被ってんの | soshite neko o kabutten no | And I'm wearing a mask. |
一言語っちゃうだけで |
hitokoto katacchau dake de tabuu | Just one word, and it becomes a taboo. |
その一挙手一投足に | sono ikkyoshuittousoku ni | Every move, every gesture, |
その言葉・声・息遣いも | sono kotoba koe ikizukai mo | Every move, every gesture, |
この胸を溶かしていた | kono mune o tokashite ita | The gestures that melted my heart |
仕草が気がかりになっていた | shigusa ga kigakari ni natte ita | had become a concern. |
かつて小さく可愛い幼生を | katsute chiisaku kawaii yousei o | I once carefully raised |
大事に育ててきた | daiji ni sodatete kita | a small and cute larva. |
そしてにょっと手足が生えたとこで | soshite nyotto teashi ga haeta toko de | And just when it grew little legs and arms, |
萎えました | naemashita | My feelings cooled off. |
ゲロ ゲロ | gero gero | Ribbit Ribbit |
ふと無理になりました | futo muri ni narimashita | Suddenly you became repulsive. |
目が節穴でございました | me ga fushiana de gozaimashita | My eyes were like pinholes. |
考えてるふりしたって | kangaeteru furishita tte | Even if I pretended to think, |
素面になっていく | shirafu ni natte iku | Even if I pretended to think, |
下の下の下の下になりました | ge no ge no ge no ge ni narimashita | I've become lower than low. |
外道 悪いのは私でした | gedou warui no wa watashi deshita | Unjust, I was the bad one. |
でもこれは仕方ないの | demo kore wa shikatanai no | I was the bad one. |
現象 | genshou | Phenomenom |
External Links[]
- piapro - Off-vocal