Vocaloid Lyrics Wiki

Hello! Please remember to check out the Basics of Editing, especially if you're new.

READ MORE

Vocaloid Lyrics Wiki
Advertisement
Song title
"蛙化現象"
Romaji: Kaeruka Genshou
Official English: Frog Phenomenon
Original Upload Date
November 2, 2023
Singer
Kaai Yuki
Producer(s)
Adeliae (music, lyrics)
Shidai Shinkawa (mix, mastering)
Sakiika (illustration)
Views
1,100+ (NN), 1,200+ (NN), 800+ (YT)
Links
Niconico Broadcast / Niconico Broadcast / YouTube Broadcast


Lyrics[]

Japanese Romaji Official English
夢を見ちゃってんの yume o michatten no I was dreaming.
届くはずなんてなかった想い todoku hazu nante nakatta omoi Feelings that were never supposed to reach.
虜になってんの toriko ni natten no I was captivated.
ふと目と目合っちゃうだけで浮遊 futo me to me acchau dake de fuyuu Just meeting eyes made me float.

何が起こってんの? nani ga okotten no? What's happening?
成り行きで流れに乗った春 nariyuki de nagare ni notta haru Spring, riding the flow by chance.
胸が踊っていた mune ga odotte ita The miracle that made my heart dance
奇跡が日常になっていた kiseki ga nichijou ni natte ita had become an everyday occurrence

どうやらこっちは下僕じゃないみたいで douyara kocchi wa geboku janai mitai de Eventually, it seemed like I wasn't a servant
あっちは君主でもない acchi wa kunshu demo nai and you aren't a ruler either.
貴方が貴方じゃないように見えました anata ga anata janai you ni miemashita and you aren't a ruler either.

ゲロ ゲロ gero gero Ribbit, ribbit
ふと無理になりました futo muri ni narimashita Suddenly you became repulsive.
気の迷いでございました ki no mayoi de gozaimashita It was a delusion of the mind.
でも見て見ぬふりしたって歪になっていく demo mite minu furi shita tte hizumi ni natte iku But even if I pretend not to see, it becomes distorted.
下の下の下の下になりました ge no ge no ge no ge ni narimashita I've become lower than low.
外道 悪いのは私ですが gedou warui no wa watashi desu ga Unjust, I'm the bad one.
これは仕方ないの kore wa shikatanai no But this is inevitable.
現象 genshou Phenomenom

口を噤んでんの kuchi o tsugunden no I'm keeping silent.
羨みの空気に伏せた思い urayami no kuuki ni fuseta omoi I'm keeping silent.
そして猫を被ってんの soshite neko o kabutten no And I'm wearing a mask.
一言語っちゃうだけで禁忌(タブー) hitokoto katacchau dake de tabuu Just one word, and it becomes a taboo.

その一挙手一投足に sono ikkyoshuittousoku ni Every move, every gesture,
その言葉・声・息遣いも sono kotoba koe ikizukai mo Every move, every gesture,
この胸を溶かしていた kono mune o tokashite ita The gestures that melted my heart
仕草が気がかりになっていた shigusa ga kigakari ni natte ita had become a concern.

かつて小さく可愛い幼生を katsute chiisaku kawaii yousei o I once carefully raised
大事に育ててきた daiji ni sodatete kita a small and cute larva.
そしてにょっと手足が生えたとこで soshite nyotto teashi ga haeta toko de And just when it grew little legs and arms,
萎えました naemashita My feelings cooled off.

ゲロ ゲロ gero gero Ribbit Ribbit
ふと無理になりました futo muri ni narimashita Suddenly you became repulsive.
目が節穴でございました me ga fushiana de gozaimashita My eyes were like pinholes.
考えてるふりしたって kangaeteru furishita tte Even if I pretended to think,
素面になっていく shirafu ni natte iku Even if I pretended to think,
下の下の下の下になりました ge no ge no ge no ge ni narimashita I've become lower than low.
外道 悪いのは私でした gedou warui no wa watashi deshita Unjust, I was the bad one.
でもこれは仕方ないの demo kore wa shikatanai no I was the bad one.
現象 genshou Phenomenom

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement